Фентези перевод на испанский
17 параллельный перевод
"Фентези Базар".
Fantasy Bazaar.
Это те создания о которых писал Ричард Шэйвер в своем фентези романе?
¿ Es la criatura que describía Richard S. Shaver en el libro que escribió a los años 20?
Парень не посвящен в фентези и ГоБотское дерьмо.
Al sujeto no le interesa tu porquería de DD, GoBots.
Слушай, твоя колонка новостей, вообще, единственное, что я читаю кроме Фентези Баскетбола.
Tu columna es como... la única que leo que no sea de baloncesto.
В юридической школе я руководил фентези-лигой по бейсболу.
Solía organizar una liga de béisbol de fantasía en la escuela de abogados.
Я буду Парень-Фентези!
¡ Seré el Tipo Fantasía!
У нас уже есть Парнень-Фентези.
Ya tenemos un Tipo Fantasía.
Во-первых, я тусовался с Парнем-Фентези.
De acuerdo, primero de todo, pasé un rato con el Tipo Fantasía.
Когда ты набираешь "вампир" в гугле, ты попадаешь в мир фентези А что в реальности?
Cuando googleas "vampiro", obtienes un mundo de ficción.
Но я бы переосмыслил то, что я сказал про непонимание... фентези
Pero estuve pensando en lo que dije sobre no entender... la fantasía.
Для... заезжанного жанра фентези.
Sobre... El género fantástico de testosterona-alimentada.
Слушай, обычно я даю советы по фентези-футболу, но дам тебе совет по жизни.
Mira, normalmente doy consejos de fantasy, pero déjame que te de un consejo sobre la vida.
Все три - это фентези.
Son todos de fantasía.
Мы вместе состоим в фентези-лиге, фэнтези лига школьного совета.
Estamos en una liga de fantasía, liga de la junta escolar de fantasía.
Я не понимаю, как ты увлекаешься фентези, и не интересуешься настоящим.
No entiendo cómo puedes estar interesada en toda esa fantasía y no estar interesada en la real.
Ты определенно не ценишь эстетику фентези и сай-фай.
Obviamente no te gusta nada... ni la ciencia ficción ni la estética de fantástica.
Я просто хотела, чтобы заблокировали тот сайт фентези.
Solo quería bloqueado el sitio de fantasía.