Хайв перевод на испанский
1,441 параллельный перевод
Вобщем, там чувак едет по хайвею и врезается в, типа, лося или вроде того.
- Bien, es de un tipo que sufre un accidente en una carretera cuando atropella un alce.
Ты привел себя в форму, и я удостоверюсь, что Кимбер полностью смазана и готова. Ха, ха.
Pssh, tu ponte en linea y me aseguraré de que Kimber esté bien lubricada y lista.
Ха... скоро ты мог бы переехать в офис на углу, а? !
¡ Tal vez pronto se traslade a una oficina de la esquina, eh!
Придумаем чего-нибудь такое в стиле хай-тек.
Con un poco de equipo de alta tecnología.
Всего $ 5, распродажа в Хаймарте.
Costaron $ 5, estaban de liquidación en Haymart.
Придётся садиться на воду где-то в Южно-Китайском море. Ха, класс.
Tenemos que acuatizar en alguna parte del mar del sur de China.
Если у Виктора отклонения в программе, то... доктор Джекил может стать мистером Хайдом.
Si Victor no siguió su programación, entonces... podría llegar a ser como Jekyll y Hide, al igual que hizo Alpha.
И еще, они в качестве приправы добавляют соус Джеррик вместо Хайнц.
Gene. - A Gene le vas a encantar.
Хайди может прийти в любой момент.
Heidi llegará en cualquier momento.
Я имею ввиду, ха-ха и все такое, но в чем изюм?
Digo, ja, ja, y todo eso... ¿ Donde está la mantequilla?
Ну, забавный в смысле "ха-ха", а не в смысле, что гей. Потому что я совершенно не гей.
Raro porque soy gracioso pero de ningún modo soy gay.
В 2007-м, когда я попытался каким-то образом поднять эту проблему, я был шокирован тем, что я был единственным в своем сообществе серферов, кто знал об этом, так что Хайден Панеттьери, Изабель Лукас, мы связались, и приняли решение,
En 2007, cuando quise hacer algo para sacar a la luz el asunto, me impactó ver que era el único surfista en mi comunidad de surf que estaba enterado, así que me puse en contacto con Hayden Panettiere e Isabel Lucas y tomamos la decisión de que llegaríamos remando.
Такое ощущение, что вы бились 7 раундов в Гигантом Хайстэксом ( прим. : рэстлер, рост 2.1 м, вес 254 кг ).
Bueno. Se ve como si viniera de 7 rounds contra el Gigante Haystacks.
Менеджер на входе в заведении под название Хайп.
Encargado de relaciones públicas de un lugar llamado "Hype".
Ха-ха. Что в пакете?
Ja, ja. ¿ Qué hay en la bolsa?
Ха-ха! Удачи в использовании автоматизированных кассовых аппаратов без энергии.
Buena suerte usando cajas registradoras sin electricidad.
- В годик? - Ха.
¿ Al año?
Но другим детям в Хайбери не так повезло.
Pero otros niños de Highbury no eran tan afortunados
Он намеренно не приезжал в Хайбери все эти годы, с тех пор как был маленьким мальчиком.
No ha vuelto queriendo a Highbury en todos estos años desde que era un niño.
Конечно, она не идеальная компаньонка для нее, но, с другой стороны, найдется ли кто равный ей, в Хайбери?
Por supuesto, no es la compañía ideal para ella, pero, ¿ quién la iguala, en Highbury?
Но мы живем здесь, в Хайбери, где к людям относятся с уважением, которого они заслуживают.
Pero nosotros vivimos aquí, en Highbury, donde tratamos a la gente con el respeto y cortesía que merecen.
Мне кажется, следующий год будет труднее, чем я думал. Я буду в Морнингсайд Хайтс, она в Виллидже. По существу, у нас будут отношения на расстоянии.
Creo que el año que viene será más difícil de lo que pensaba, conmigo en Morningside Heights y ella en la otra punta en El Village, básicamente es como si fuéramos a tener una relación a larga distancia.
Я чувствовал, что зашел слишком далеко в моих спорах с Хайнрихом.
Sentí que me había ido demasiado lejos inmy debate con Heinrich.
В бар входит какая-то образина, и с ним тусит опупенная Кэтрин Хайгл?
Un tipo feo entra a un bar ¿ y la bella Katherine Heigl quiere divertirse con él?
Ответы на эти и многие другие вопросы будут даны... в моём новом романе Ха!
Todas estas preguntas y más serán respondidas en mi nueva novela.
И время от времени иметь меня в позе 69, ха. - мой Бог
Santo Dios.
Ха. С тобой все в порядке, только это имеет значение
Mientras tú estés bien, es todo lo que importa.
Ха-ха-ха... Говорю вам, в ту минуту, как я встретила его... мурашки побежали по спине.
Ya les digo, en cuanto lo conocí, me estremecí.
Так ты собираешься в Италию иметь секс, ха?
Entonces te vas a Italia a tener sexo, ¿ no?
Ха-ха, "Так как вам 17, в скором будущем вы наверняка перевернете свой автомобиль."
"Como tienen 17, es seguro que en algún punto en el futuro cercano darán vuelta su auto"
Она жила в Хайлэнд Парке.
Vivía en Highland Park.
Ха, что, не могла пообсуждать меня в Нью-Йорке?
¿ Qué, no pudiste juzgarme lo suficiente en Nueva York?
- Хайди Бремер только что сообщила мне, что ее ребенок не сможет прийти в субботу.
- Heidi Bremer acaba de decirme que su hijo no puede venir el sábado.
Кто-то, кто не страдает от множества умников в хай-тек кухне, только что выкинул нас.
Alguien que no está padeciendo el accionar de un cerebrito en la cocina de la alta tecnología nos acaba de rebotar.
Ха, когда Ник начнёт накручивать свои спагетти, то тогда все в опасности!
Oh, hey, cuando Nock comienza a dar vueltas su pasta, Nadie está a salvo.
- Только Хайнс так и не заявил в полицию об избиении, не обращался в больницу и жена отрицает, что знала об этом.
Sólo que Hines nunca denunció la golpiza. Tampoco fue al hospital y su mujer no tenía ningún conocimiento.
Ха ха, на пять фунтов больше прочности в тех трусах, и шея ботана была бы сломана.
Já Já, cinco libras más de fuerza tensil en esos gayumbos, y el cuello de ese empollón se partiría.
Если мы сможем доказать, что он был в Ньюбери Хайтс. Да.
Si podemos probar que estaba en Newbury Heights -
21 июня вы приехали в Ньюбери Хайтс, проверить возможность столкновения, не так ли?
El 21 de junio, usted fue a Newbury Heights a chequear un "casi accidente", ¿ es eso correcto?
Он точно знал, что было в Ньюбери Хайтс.
Sabía exactamente lo que era Newbury Heights.
У него бы ушло около 2 часов чтобы добраться в Ньюбери Хайтс.
Le llevaría como dos horas llegar a Newbury Heights.
О, Джон, ты помнишь про наше изменение маршрута в Хайбери?
Ooh, John, te acuerdas del cambio de recorrido del camino a Highbury?
Фрэнк сказал своему отцу недавно, что оседлал своего коня, огромное черное животное, и направился в Хайбери, чтобы на почтовой станции получить письмо, в котором говорилось, что его тетка снова заболела, так что ему придется вернуться.
Frank le dijo a su padre que un día preparó a su caballo, una hermosa bestia negra, y se dirigió a Highbury, sólo para toparse en la estación de transportes con una carta informando que su tía había enfermado una vez más y que debía regresar.
Я сказал Фрэнку, что вы будете его проводником в Хайбери.
Le dije a Frank que serías su guía en Highbury.
Я пробыл в Хайбери две недели, и уже чувствую, будто жил здесь всегда.
He estado en Highbury dos semanas, pero es como si hubiera vivido siempre aquí.
Но не забывайте, что люди в Хайбери довольно... бесхитростны.
Pero recuerda que la gente de Highbury es poco... sofisticada.
Мы всегда могли безопасно гулять в окрестностях Хайбери.
Siempre hemos podido caminar tranquilamente por los caminos que rodean Highbury.
Конечно, но не собираетесь же вы идти в Хайбери в одиночестве?
Claro, ¿ pero no irá a caminar sola hasta Highbury?
Мисс Бейтс... в Хайбери у вас есть друзья.
Srta. Bates... tiene amigos en Highbury.
Всю зиму, даже до того как он вернулся в Хайбери?
! Todo el invierno, ¿ antes de que llegaran a Highbury?
Мы встретили его в Хайбери с открытостью и дружелюбием!
¡ Yo que creía que le recibimos en Highbury con franqueza y amistad!