Хендрикье перевод на испанский
25 параллельный перевод
Хендрикье, я вижу тебя. Живую краснокровую Хендрикье?
De hecho, ¿ puedo verte a ti, Hendrickje?
Хендрикье, опиши красный цвет слепому человеку.
Hendrickje, Descríbele el color rojo a un ciego.
Хендрикье, хватит петь. Нет, пусть поёт.
Hendrickje, no cantes.
Хендрикье, ты капаешь на пол.
Hendrickje, estás manchando el suelo.
Раз Саския не станет кормить грудью, нужно оставить Хендрикье в качестве кормилицы.
Si Saskia no da el pecho, tendrá que hacerlo Hendrickje.
Откуда ты это знаешь, Хендрикье Стоффельс?
¿ Cómo lo sabes, Hendrickje?
Может, Хендрикье будет ангелом? Ты не беременна, Хендрикье?
Hendrickje podría ser un ángel.
Карл, посади Хендрикье себе на колени, но не тискай её.
Carl, Hendrickje en vuestras rodillas, pero las manos quietas.
Хендрикье уехала домой покупать лён. Я дал ей десять гульденов.
Hendrickje ha ido a comprar lino, le di 10 florines.
Карл очень привязан к моей любимой служанке, Хендрикье.
Carl quiere mucho a mi criada favorita, Hendrickje.
Хендрикье? И Лиефе.
Vamos a intentarlo de nuevo.
Он дотронулся до тебя хоть одним своим грязным пальцем, Хендрикье?
¿ Te ha puesto sus sucios dedos encima?
Хендрикье, ты знаешь?
¿ Dónde está Vlaardingen?
Иди-ка отсюда, Хендрикье, потому что маленький Вильгельм в своих туфлях на каблуках собирается подкупить меня.
Vete. Sí, vete, Hendrickje. Porque el pequeño Willem va a intentar sobornarme, ¿ no, Willem?
Хендрикье, Рембрандт должен кое-что узнать.
Hendrickje, hay algo que Rembrandt debería saber.
Хендрикье, ты можешь избавиться от этих людей?
Hendrickje, ¿ quieres echar a esta gente?
Пусть Хендрикье принесёт горячей воды, а Гритие погладит длинные чулки.
Que Hendrickje traiga agua caliente y que Geertje planche mis medias.
Но, Карл, вы с Хендрикье должны снова стать друзьями.
Pero Hendrickje y tú debéis volver a ser amigos.
И твой мир не будет миром Хендрикье.
Y tu mundo no es el de Hendrickje.
А сейчас, Карл, поцелуй Хендрикье.
Y por tu bien, así como por el nuestro, vete.
Это я и Хендрикье.
Éstos somos Hendrickje y yo.
Это случилось, когда я сидел на крыше, смотря в ночь, и ждал архангела Гавриила из Лейдена, а Хендрикье пришла искать меня со свечой в руке.
Bueno, ocurrió cuando yo observaba la noche en el tejado, esperando que el Ángel Gabriel llegara de Leiden, y Hendrickje vino a buscarme con una vela en la mano.
Хендрикье, Хендрикье, Хендрикье, сейчас, сейчас, сейчас. Я постоянно вижу ночь.
Ahora, Hendrickje, Hendrickje, Hendrickje, ahora, ahora, ahora vigilo continuamente la noche.
Как Хендрикье?
¿ Qué tal está Hendrickje?
Хендрикье? Я не сплю?
Hendrickje. ¿ He despertado, era una pesadilla?