Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Х ] / Хитрое

Хитрое перевод на испанский

47 параллельный перевод
Хитрое тактическое отступление, майор.
Una retirada táctica muy inteligente, mayor.
Я хочу поручить вам хитрое задание.
Esto ocurre una vez en la vida.
Здесь хитрое подводное течение.
Aquí hay unas peligrosas corrientes subterráneas.
Ну посмотрим, как ты справишься забавное хитрое изобретение.
Veamos, divertido artilugio...
Или это какое-то хитрое средство, чтобы попасть в Адмиралтейство?
¿ O es un modo astuto de llegar al almirantazgo?
Кто поверит в это хитрое вранье?
¡ Como si fuésemos a caer en una oferta tan lamentable!
Хитрое животное!
- No sé que está haciendo. ¡ Qué animal más malo!
Он упал, ударился головой о стрингер и свалился за борт. Дело не хитрое.
Al caer al suelo, se dió con la cabeza en la barandilla y cayó al mar.
- Чайник. - Что это за хитрое изобретение?
- ¿ Exactamente que es ese artilugio?
Шаньдун и Лапша... превратили концерт в хитрое дельце!
¡ Shandong y el Hoja... han convertido el concierto en todo un acontecimiento!
- Это очень хитрое дело.
- Es difícil de entender.
Может, попробуешь вот это хитрое изобретение под названием "спички"?
- O puedes usar los fósforos.
Да, клятва - дело не хитрое.
Sí, los votos son simples.
Ведь не хитрое дело, кого-то ломать, доставляя нестерпимые муки.
Es una cosa tan sencilla causar más dolor de lo que un hombre puede tolerar.
Хитрое дельце с займом на дом Адамса. Адамс просто был его ебучей ширмой с самого начала этого ёбаного гамбита.
El asunto del préstamo de la casa de Adams donde Adams no es más que un maldito figurón desde el mismo principio del gambito.
Крутой склон - лучшее место для логова, но это - хитрое место, чтобы совершить ваши первые шаги.
Una pendiente empinada es ideal para la guarida, pero no para dar los primeros pasos.
Теперь это твое хитрое прозвище!
¡ Ese es tu nuevo apodo!
— еть Geng's - странное трубчатое ( є № "іµƒ ) хитрое изобретение (" ∞ ÷ √ ) с закрытым концом
La red de Geng es un extraño artilugio tubular con los extremos cerrables.
Пора придумать что-нибудь хитрое, Энакин.
- Hora de algún truco astuto, Anakin.
Только лучший психолог может распознать мое хитрое двуличие.
Solo alguien de un carácter tan profano... puede penetrar mi duplicidad.
Хитрое лукавство.
Que inteligente.
Хитрое, ваша светлость?
Usted es inteligente Excelencia.
Это хитрое.
Uno tramposo.
Моя проблема - это двуличное четвероглазое хитрое маленькое ничтожество в костюме толстухи.
Mi problema es una dos-caras, cuatro ojos columna desviada dentro de un traje de gorda.
Хитрое название содержимого солёной воды.
Es la forma elegante de llamar al compuesto de agua salada.
Дело не хитрое, но нужна идея.
Bastante fácil, excepto que necesito una idea.
Спрячьте это хитрое устройство, мистер Палмер.
Llévese ese insidioso artilugio de aquí, Sr. Palmer.
"Существо настолько хитрое, она хоронит его сердце."
"La criatura es tan astuta, que entierra su corazón."
Если он собирается убить Илая, он придумает что-то более хитрое, чем пистолет.
Si va en serio sobre asesinar a Eli, va a necesitar algo más que una pistola.
Нам нужно более хитрое решение.
Necesitamos una solucion mas sutil.
Это хитрое место.
Está en un lugar complicado.
В вашей работе, Доктор, это, отчасти хитрое изобретение, нормальное?
En su trabajo, doctor, ¿ es normal este aparato?
Какое изощрённое, хитрое дело - этот шпионаж.
Qué negocio tan atormentado y retorcido es el espionaje.
Это предательство. Хитрое и распутное предательство.
Es una astuta y absurda traición.
Хитрое переключение передач...
Oh, dificil cambiar de marcha... Oh, zs $ dfs!
Теперь я могу видеть твои милые глаза и твое хитрое лицо.
Ahora puedo ver tus ojos bonitos y tu cara de zorro.
Это хитрое дело.
- Es complicado.
Хитрое дело.
Es un asunto difícil.
Почему бы нам самим не придумать что-то хитрое, и дерзкое.
Y no veo por qué... no deberíamos planear ataques cautelosos propios. Algo audaz, algo atrevido.
Хитрое как человек.
- Astuto como un humano.
Оно хитрое.
Es insidiosa.
Джина придумала это хитрое решение.
A Gina se le ocurrió una buena solución.
Это довольно хитрое шифрование.
Esa es una encriptación muy astuta.
Хитрое шифрование.
El astuto encriptado.
В Лондоне Джеймс заряжал свой телефон через хитрое приспособление, которое он укрепил на двери.
En Londres, James cargaba su celular usando un aparato...
- Очень хитрое.
- Sí, es difícil.
Я бы и сам здесь ее поставил. Но нужно что-то более хитрое, чтоб нас поймать! Да.
Si se requiere más que eso... para atrapar a...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]