Ходячая перевод на испанский
271 параллельный перевод
Будь доволен, если тебе вообще подберут плащ-палатку по твоей комплекции, мишень ты ходячая.
¡ Tú da gracias si te enrollan una sábana impermeable... alrededor de ese cuerpo tan flaco que tienes!
Кейо, ты ходячая винокурня.
Kayo, eres una destilería andante.
Марина, ходячая реклама. Да, да.
Marina es un anuncio viviente.
Ты же ходячая катастрофа.
- No sé. Aquí y allá.
Я ходячая и говорящая энциклопедия.
Soy una enciclopedia ambulante parlante.
А вот и он, помойка ходячая!
¡ Aquí está, el sobaco andante!
Этот мужик - ходячая хохма.
Este da risa.
- Я сейчас ходячая угроза для вселенной!
Soy un peligro viviente para el Universo.
Сэр, этот человек - ходячая бомба.
El tipo es un barril de dinamita andante.
Ходячая катастрофа для друзей.
Un aprovechado para sus amigos.
Ходячая катастрофа для всех.
Un aprovechado para todos.
Ходячая реклама неограниченных возможностей инвалидов.
Publicidad andante a favor de contratar a los minusválidos.
Ходячая горилла.
Se vuelve simio.
Ты ходячая проблема.
Eres un constante problema.
Она ходячая мужеловка.
Es una devora hombres.
Знаю, я просто ходячая катастрофа.
Ya sé que soy un puñetero desastre.
На День Благодарения у нас всегда была приготовлена "ходячая птица".
En Acción de Gracias comíamos el pavo con las guarniciones.
Конечно, я знаю про Кола Уилсона, все знают про него, это ж ходячая легенда!
¿ Qué clase de pregunta es ésa? Claro que lo sé. Todos lo saben, él es una leyenda viviente.
С дороги, помойка ходячая!
¡ Fuera de mi camino, pedazo de basura!
Ты моя персональная ходячая капельница.
Eres mi inyección personal en carne y hueso.
Фрейзер, это профессор Пит, ходячая энциклопедия.
Frasier, este es el Profesor Pete, la enciclopedia humana.
Ты для него просто ходячая пара сисек.
Para él, tú sólo eres un par de pechos parlantes.
Это ходячая неприятность, которая нам не нужна.
Eso es un accidente ambulante que no necesitamos.
Он и сам ходячая проблема.
Él era un problema sin embargo.
- Она ходячая реклама комплекса неполноценности.
¡ Véanla! La modelo del anuncio para los problemas de autoestima.
Кроме того, он просто ходячая база данных.
Además sólo es una base de datos ambulante.
Я – ходячая мумия ученого.
Soy un científico fracasado.
Я ходячая, разговаривающая, устраняющая проблемы интерактивная голограмма.
Un holograma interactivo que camina, habla y resuelve problemas.
Бриджит Джонс- - теперь ты ходячая легенда.
Bridget Jones... ya es una leyenda.
Ты у нас прямо ходячая реклама безопасного секса, а я полный придурок.
Tú eres el chico del poster de sexo seguro y yo la puta feliz.
Такая ходячая страстная мечта, как ты, может получить кого захочет.
Un sueño húmedo andante como tú podría tener a cualquiera que quisiera.
Да, это была просто Джен, ходячая за - нуда. И она не свободна, между прочим.
Era Jen, la aguafiestas, ya está comprometida.
Просто ходячая страстная мечта.
Es un sueño húmedo viviente.
Ходячая реклама.
Su aviso electoral.
Бен, ты просто ходячая реклама здорового образа жизни.
Eres la viva imagen del Señor Saludable...
Ага, это ты так считаешь, потому что ты ходячая ебаная пизда!
Sí, lo crees porque eres un maldito puto.
Мы практически ходячая реклама пива.
Estamos practicamente en un comercio de cervezas
Антуан, спортивный маньяк, ходячая вонючка.
Antoine, el deportista, una bomba de olor andante ;
Мои родители всегда говорили я была ходячая катастрофа.
Mis padres siempre decían que caminaba al borde del desastre.
Вот и он, ходячая угроза!
Aquí está, el desastre que estábamos esperando
Привет, ходячая книга.
Oye, libros de leyes.
Тайрон, ты ходячая открывашка.
Como jefe de cocina, estoy ofendido por ese comentario.
Как будто она ходячая реклама домашнего...
Binky dijo que tenía algo en algún lado. ¿ Cuántos motivos quieres?
Я ходячая катастрофа, и я сдаюсь.
Soy un desastre y me rindo.
Чувак - ходячая бомба с часовым механизмом.
Es una bomba de tiempo con patas.
Я с самого начала говорила, что она - беда ходячая.
Dijo desde el principio que ella sería un problema.
Ходячая библиотека.
Eras una biblioteca ambulante.
В те времена она называлась "ходячая птица".
En aquel entonces se lo conocía...
Ты ходячая бомба.
Eres peor.
Они ходячая энциклопедия знаний этого человека.
En el jardín, en todos lados. Ellos son una enciclopedia andante de esa persona.
Она просто ходячая энциклопедия.
Es un libro de conocimientos.