Христиан перевод на испанский
306 параллельный перевод
На суде недавно доказали, что евреи пьют кровь христиан во время их Пасхи.
Se ha demostrado en un juicio que los judios usan la sangre de los cristianos para celebrar la Pascua. "
- Христиан.
- Christian.
Его зовут Христиан.
Se llama Christian.
Как поживаешь, Христиан?
¿ Cómo estás, Christian?
Христиан растёт.
Christian crece.
Христиан явно не заскучает.
La verdad es que Christian no se va a aburrir.
Христиан до.
Christian antes.
Христиан после.
Christian después.
Их Предводит добрый Сивард — лучший воин Средь христиан.
No hay soldado mejor ni más curtido en toda la cristiandad.
Твой пра-пра-прадедушка, Раймон, четвертый граф Тулузы, повел христиан на Иерусалим и спас гроб Господень от турков.
El padre de tu tatarabuelo, el IV Lord de Toulouse, salvó la tumba sagrada de los turcos en Jerusalén.
Прячет для своих христиан-демократов!
Eso es para sus favoritos.
Наш союз на Горумской, у христиан-демократов - на Масляной, у национал-демократов - на Дунской, и кучка Марцалека на Зеленом рынке. Постойте!
Uno en la calle Torunska, otro en Maslana, otro en la Zdunska... y alguna gente reuniéndose en la Plaza Verde.
Сумчак взял на работу христиан-демократов.
Szumczak les dejó trabajar.
Из-за него тогда у христиан драка началась.
Por su culpa eran las peleas de Maslana.
Достойно ли христиан покрывать убийство молчанием?
¿ Cómo podemos llamarnos cristianos y proteger a los asesinos con el silencio?
Он поднялся над религиозной ненавистью и призвал всех испанцев, христиан и мавров, противостоять общему врагу, готовому уничтожить Испанию.
Este enemigo reunía un feroz ejército al otro lado del Mediterráneo, en las costas africanas. Se trataba del emir africano Ben Yusuf.
Так это великая любовь вашего бога заставляет христиан воевать?
¿ Es el gran amor de su dios lo que lleva a los cristianos a las guerras?
Кто-то намекнул, что я сочувствую христиан.
Alguien insinuó que yo sentía simpatía por los cristianos.
Я из молодых христиан. Меня от тебя тошнит, Рыльце.
Probablemente del Y.M.C.A. No me hagas vomitar, Ratso.
Думайте только о жизнях христиан, которых вы спасете.
Piense en todas las vidas cristianas que salvara.
Быть может, эти дары будут приятней тому святому, которому предназначались если они помогут насытить восемь изголодавшихся христиан.
Vuestro esfuerzo dará gran alegría a los Santos a quienes va destinado. Ella servirá para saciar a ocho cristianos hambrientos.
Слушай, я попросила Сатану отомстить за тебя уничтожив всех христиан.
¡ Escucha! Únete a Satanás y adóralo así mataremos a todos los cristianos.
Как большинство первых христиан.
¿ Y te escapaste antes de recibir su respuesta?
Этот метод применяют со времён Эдо для выявления тайных христиан.
Es como bajo el Shogunato, cuando se obligaba a los cristianos a pisar la cruz.
Я не могу пойти к львам потому как, я знаю они едят только Христиан!
¡ No puedo ir a los leones, porque sé que los leones sólo comen cristianos!
Святой Петр трижды отрекся от Христа, а святой Павел преследовал христиан, пока не упал с коня по пути в Дамаск.
San Pedro negó a Jesús Cristo tres veces,.. .. Y St. Paul perseguio cristianos hasta que se cayó de su caballo.
А вслед за ними будет низвергнут и забыт бог христиан.
Y después el dios de los cristianos será abatido y olvidado.
С самого ее зарождения бесчисленное множество стремилось унизить христиан.
Según su punto de vista, los que han tratado de burlarse de los cristianos han sido una legión.
Он был бедствием всех христиан.
Mataba a todos los cristianos.
А на ужин... его слуги сдабривали тела христиан чесноком и приправами, и зашивали в мешки.
Y en la cena... Cocinaba a los cristianos con hierbas aromáticas, ajo...
Мой отец, принц Христиан-Август Ангальт-Цербстский говаривал, что никто в нашей семье не женился по любви с 12 века.
Mi padre, el principe Christian de Anhalt-Zerbst, acostumbraba decir que en nuestra familia nadie se casaba por amor desde el siglo 12.
Тот ненавистный враг Бога и всех христиан, которого зовут дьявол.
Ese detestable enemigo de Dios y toda la gente cristiana, el diablo.
У меня есть послание для христиан с высокой моралью, кто думает, что женский половой орган непристоен.
Tengo un mensaje para toda la gente buena moral, cristiana que se queja de que los pechos y las vaginas son obscenos.
Теперь пора христиан львами кормить, а не наоборот. Это шутка.
Es hora de que los cristianos se coman a los leones.
И я также. Наша миссия как аболиционистов и христиан - спасти жизнь этим людям.
Nuestro destino de abolicionistas y cristianos es salvar a estos seres.
Вселенский собор христиан.
Fue ecuménico.
Сердца и души истинных христиан.
En los corazones y las almas de los fieles de Notre Dame
Тут есть Таниа Бликсен, Ганс Христиан Андерсен... и еще куча прекрасных датских авторов!
Tengo a Karen Blixen y Hans Christian Andersen...
Это день, когда Святой Валентин отдал свою жизнь римлянам и не отказался венчать христиан.
Este día San Valentín prefirió darle su vida a los romanos en vez de dejar de casar a los amantes cristianos.
Вполне вероятно, что к концу недели мы будем иметь никому ненужных Христиан, Китай и наше правительство.
Es posible que el fin de semana se hayan aliado cristianos, China y nuestro gobierno.
Джош, Белому Дому грозят серьёзные проблемы если президент и дальше будет столь безразличен к преследованиям христиан в разных странах.
La Casa Blanca sufrirá un gran bochorno si el Presidente mantiene su indiferencia respecto a los cristianos perseguidos en el mundo.
Они из страны, которая устраивает гонения на Христиан.
China oprime a los cristianos.
И миллионы американских христиан и христиан со всего мира не будут блаженно стоять когда над свободой вероисповедания нависает такая угроза.
Millones de cristianos americanos y del mundo no descansarán mientras se amenace la libertad.
Никто христиан в Китае не преследует.
Que no persiguen cristianos.
Белое арийское сопротивление, Лига защиты христиан, Всемирная церковь Господа и Белая гордость центра Нью-Йорка.
La Resistencia Blanca Aria, la Liga de Defensa Cristiana y el Orgullo Blanco del Centro de Nueva York.
Язык палестинских христиан во времена Крестовых походов.
El idioma de los palestinos cristianos en las Cruzadas.
Ими травили христиан.
Fueron usados para matar a los cristianos.
Ты просто настоящий Ганс Христиан Тарантино, да?
Bueno, eres un Hans Christian Tarantino aceptable.
Вы выиграли мне поддержку праведных христиан и фан-клуба Чича и Чонга в тот же день.
Me conseguisteis el apoyo de la derecha cristiana del Cheech y del Chong Fan Club en el mismo día.
Господь всех христиан ведет нас против вашего Римского папизма!
¡ Que el Dios cristiano guíe mi mano contra su papismo romano!
Сегунта и Эль Минерал, Кастрахона и Эль Кантара, короля христиан и мавров.
Rey de Castilla, León y Asturias, de Sagunto y Almenara, de Castrejón y Alcántara.
христианство 24
христианин 51
христиане 67
христианка 18
христиански 93
христос 149
христа 27
христа ради 121
христианин 51
христиане 67
христианка 18
христиански 93
христос 149
христа 27
христа ради 121