Хэйвен перевод на испанский
216 параллельный перевод
Высшее общество Филадельфии пребывает в ожидании свадьбы мисс Трейси Лорд Хэйвен, в прошлом жены мистера Декстера Хэйвена,..
"de la Sra. Tracy Lord Haven, ex mujer de C.K. Dexter Haven... " y el Sr. George Kittredge. " La ceremonia tendrá lugar en el domicilio de los Sres.
- A кaк Иcт-Хэйвен?
- ¿ Cómo está East Heaven?
Он вам понадобится - позвонить в Нью-Хэйвен.
Lo necesitará para llamar a... -... New Haven.
Он вам понадобится - позвонить в Нью-Хэйвен.
Necesitará hacer una llamada a... New Haven.
Я родился 6 июля 1946 года в городе Нью-Хэйвен, шт. Коннектикут.
Nací 6 De julio de 1946, en New Haven, Connecticut.
- Ага. - Сейчас он мотает семилетний срок в тюрьме Грин-Хэйвен.
Actualmente cumple una condena de siete años en Green Haven.
Добро пожаловать в Хэйвен.
Bienvenida a Haven.
Издатели, редакторы и все прочее в "Хэйвен Геральд".
Publicistas, editores y cada otra maldita cosa en el Haven Herald.
Что ж, добро пожаловать в Хэйвен.
Bueno, bienvenido a Haven.
Лестер вернулся в Хэйвен за ее деньгами.
Lester vino a Haven por su dinero.
Людям больше понравилось Хэйвен.
A la gente la gustaba más Haven.
Не мог же я позволить ей думать, что Хэйвен населен странными людьми.
No podemos dejar que piense que Haven está lleno de fenómenos, ¿ verdad?
Издатели "Хэйвен Геральд".
Dueños del Heraldo de Haven.
Хэйвен - идеальное место для воспитания потомства.
Haven... es un buen lugar para criar una familia.
Вы сделаете заявление для Хэйвен Геральд?
¿ Podemos tener una declaración para el Haven Herald?
Но это же Хэйвен, не так ли?
Pero esto es Haven, ¿ o no?
Из-за трещин, которые... словно преследуют Хэйвен... с дня моего появления.
Fue una grieta, como las grietas que han estado asolando Haven desde el día que llegué.
Не знаете, зачем он мог вернуться в Хэйвен?
Oye, ¿ sabes por qué podría haber vuelto a Haven?
Ты вернулся в Хэйвен не за долгом Дэйва.
No volviste a Haven para recoger algo de Dave.
Хэйвен, конечно...
Bueno, Haven, por supuesto...
Возвращаемся в Хэйвен.
Tenemos el artículo.
Грин Хэйвен. Это дом престарелых.
Es una residencia de ancianos llamada Remanso Verde.
Простите, Грин Хэйвен.
Remanso Verde.
Ну, Хэйвен конечно.
Haven, por supuesto.
Мой отец удерживал Хэйвен от разрушения.
Mi padre impedía que Haven se viniera abajo.
Бог наказывает Хэйвен?
¿ Dios está castigando a Haven?
Хэйвен стал Египтом.
Haven se ha convertido en Egipto.
Ты всегда верил что Хэйвен должен быть наказан.
Tú siempre pensaste que Haven necesitaba ser castigada.
И если тебе дорог Хэйвен, Нэйтан, ты присоединишься к нам.
Y si amas Haven, Nathan, te unirás a nosotros.
Глобальное потепление пришло в Хэйвен или что-то вроде этого. Что ты здесь делаешь?
El calentamiento global viene a Haven o algo así. ¿ Qué estás haciendo aquí?
Вы же знаете, что Хэйвен... особенное место, да?
¿ Está al tanto de que Haven es un lugar especial, no? Tenemos un adorable centro comercial, un puerto espectacular y la corriente del golfo nos trae la mejor pesca de la costa oeste. Sí.
Нет, я встретила Брэда после того, как ваша Одри приехала в Хэйвен, так что...
No, conocí a Brad después de que tu Audrey llegó a Haven, así que...
Единственная зацепка что у меня есть о том кто я и откуда это Хэйвен.
La única pista que tengo de quién soy y de dónde soy es Haven.
Хэйвен, сезон 2 серия 5, Корни Оригинальная дата выхода : 13.08.11
Haven Temporada 2, Episodio 5 Raices
Хэйвен полон тайн, хотя это не одна из них.
Aunque Haven está lleno de secretos, ese no es uno de ellos.
Я хочу тебя Одри потому что... потому что ты это ты. Хэйвен 2 сезон, эпизод 5 Корни
Te quiero, Audrey, porque... porque tú eres tú.
Ну, Хэйвен может быть в некотором роде экспериментальной площадкой.
Bueno, Haven podría ser una especie de lugar de pruebas.
Семья отправила его на колониальном корабле жить в Хэйвен как серванта ( служащий по договору об отдаче в ученичество )
Su familia le envió de viaje para vivir en Haven como un sirviente.
Паркер! Это тоже одна из традиций Хэйвена? Хэйвен - s02e04 Искры и развлечения Дата выхода оригинала - 5 августа 2011
¡ Parker! ¿ Esto también es una tradición de Haven? Haven S02E04
Вот почему я вернулась в Хэйвен : вернуть все это.
Eso es por lo que he venido a Haven, para recuperarlo.
- Ранее в сериале Хэйвен...
Anteriormente en Haven...
Хэйвен - 2 сезон 6 серия Выходной Одри Паркер Дата выхода оригинала 19 августа 2011
Haven Temporada 2, Episodio 6 El día libre de Audrey Parker.
Мы приезжали в Северный Хэйвен каждое лето.
Íbamos a North Haven cada verano.
Да, Марк и Сафия, так поэтично описывали их поездки в Северный Хэйвен, поэтому я подумал, возьму пару дней, развеюсь.
Si, bien, Mark y Safia que poéticamente sobre sus períodos de recuperación de North Haven, entonces, he pensado en tomarme un par de dias para aclarar mi cabeza
Про Хэйвен... Люди с "бедами" теперь в опасности?
¿ Sobre que Haven... ya no es seguro para los problemáticos?
"Хэйвен Поинт", "Хэйвен Поинт" на связи рыбацкое судно "Морской жнец".
Harbour Point, este es Troller C.
Это не ракета. "Морской жнец", это береговая охрана "Хэйвен Поинт". Вы видите тонущее судно?
Guardia Costera de Harbour Point, ¿ pueden ver el buque en peligro?
Церковь Святой Марии, Хэйвен-роад, Чизик, Лондон, Англия, Земля, Солнечная система.
Londres, Inglaterra. La Tierra. El Sistema Solar.
Церковь Святой Марии в Чизике у Хэйвен-роад.
Iglesia de Sta. María, en Chiswick, justo antes de Haven Road
- В Хэйвен.
- Haven.
Хэйвен. 2 сезон 9 серия.
Haven 2x09 Lockdown