Циника перевод на испанский
12 параллельный перевод
Так много слов и так мало доказательств - признак циника.
Tanta información sin pruebas sólo indica una mente viperina.
Вы изображаете циника, а я советую остаться до конца.
Vd. Se hace el cínico pero yo le aconsejo quedarse hasta el final.
Ты изображаешь из себя циника.
Finges ser un cínico.
Реалист маскируется под циника, который втайне является оптимистом.
Eres una realista pasando como cínica y en secreto eres una optimista.
- Ага. Меня, как циника, это шокирует, но он бы за нее подставился под пули.
Cómo cínico que soy me enferma pero recibiría un balazo por ella.
Под твоей маской циника скрывается романтик.
Que debajo de esa fachada de cínico, eres un romántico.
Дебс, в этой семье нужен хоть один человек который не превратиться в циника и я ставил на тебя.
Deb, en esta familia necesitamos que al menos una persona no se vuelva cínica y yo apostaba por ti.
Ты, мой друг, живое доказательство, что внутри каждого циника разочаровавшийся идеалист.
Tú, amigo mío, eres una prueba viviente... que dentro de cada cínico hay un idealista desilusionado.
Ты вечно недоволен, а теперь еще превратился в циника.
Siempre has sido malhumorado, y ahora eres cínico.
Это слова циника.
Son palabras de cinismo.
- Под оболочкой циника прячется идеалист.
Busca bajo un cínico y encontrarás a un idealista.
Не слушайте такого старого циника как я, мэм.
No escuche a un viejo cínico como yo, señora.