Черепашка перевод на испанский
103 параллельный перевод
- О, черепашка.
- ¡ Oh, una tortuga!
Это - алмазная черепашка.
Es una tortuga diamante.
Но черепашка ни разу не вылезла из панциря.
Pero nunca saliá de su caparazón.
Давай, давай, черепашка-ниндзя!
¡ Vamos, vamos, tortuga Nin-ja!
Эй, Йертл-Черепашка.
Yertle the Turtle!
А что ты здесь делаешь странный Человек-Черепашка?
¿ Qué haces aquí Hombre Tortuga Raro?
что маленький приятель, Черепашка.
- Tu amiguito, Galápago.
Бедная черепашка!
Esa pobre tortuga.
Бендер, эта черепашка не является тобой, так зачем ты заботишься о ней?
Bender, una tortuga no es tú mismo. ¿ Por qué te preocupas por ella?
Эта глупая черепашка.
Esta tonta tortuga.
Давай, черепашка, собери свои вещи.
Vamos, perezoso. Junta tus cosas.
Так черепашка ест.
Asi es como comen las tortugas.
Черепашка-нацист.
Admiren... a la tortuga nazi.
Это черепашка.
Es una pequeña tortuga.
Хорошая черепашка?
- Te gusta la tortuguita?
В прошлом году, Мистер Черепашка уронил свечу и поджог наш трейлер.
El año pasado, el Sr. Tortuga volcó una vela en nuestro trailer y todo se quemó.
Спасибо, черепашка.
Gracias, tortuga.
Бедный Черепашка расстроился, потому что ему не светит известная актриса.
El pobrecito Turtle es sensible porque no puede conseguir a una actriz famosa y bella.
Ниндзя Черепашка мутант. Кукла марионетка.
Un muñeco-guante de las tortugas ninjas para adolescentes.
Эй... С тех пор как Мистер Черепашка свалился с крыши машины Джой, он побывал в долгом путешествии домой.
Desde que Joy perdió al Sr. Tortuga del techo del auto ha estado en un largo viaje hacia casa.
Я не хочу показаться тщеславной, но мне показалось, что Мистер Черепашка только что глянул на меня и облизал свои губы. Рэнди :
No quiero sonar engreída pero creo que Sr. Tortuga me acaba de mirar y se acaba de relamer.
Я рассказал Дарнэллу о том, как нашелся Мистер Черепашка и он дал мне свой новый адрес, чтобы я мог ему переслать маленького парня.
Le dije a Darnell acerca de que encontramos al Sr. Tortuga entonces me dio su nueva dirección para que le envíe al pequeño.
Когда мама пришла ко мне в школу и принесла ее, черепашка была в коробке из-под обуви.
Cuando mi madre fue a entregarme la tortuga estaba en una caja de zapatos
Милая черепашка.
Linda tortuga.
Нет. У нас была черепашка.
- No, teníamos una tortuga.
А теперь, черепашка, я вынуждена попросить Вас пройти в суп.
Y ahora tortuga, necesito que te metas en la sopa
Тебя прикончила ангельская черепашка-нинзя?
¿ Te asesinó un ángel adolescente ninja mutante?
Плевать, что сказала эта черепашка-нинзя.
Qué importa lo que diga una tortuga ninja, Cass.
Это была черепашка из массовки.
Era Turtle de Entourage
Ты, я и черепашка.
Tu, yo y Tortuga.
Иди на тёмную сторону, моя юная черепашка.
Ven al lado oscuro, tortuguita.
Как шоколадная черепашка.
Como una tortuga de chocolate.
- Да, Черепашка.
- Sí, Turtle.
Как ниндзя черепашка.
Como una tortuga ninja.
Черепашка
Eres lento.
Это черепашка Агиль
Eso es Agile Turtle.
Помните, прошлым летом у вас была черепашка?
¿ Recuerdas esa tortuga que tenías el verano pasado?
Черепашка должна умереть.
Es hora de matar la tortuga.
А что за черепашка?
¿ Qué pasa con la tortuga?
Неплохо так... "Черепашка".
No está mal - "la Tortuga."
Погляди, там черепашка.
Mira, hay una tortuga bebé.
Эта черепашка такая классная.
Esta tortuga es hermosa.
Хочешь пойти домой, черепашка?
¿ Quieres venir a nuestra casa, tortuga?
Черепашка, или жирафик, или северный олененок?
¿ Tortuga, jirafa o pequeño reno?
О, у меня есть черепашка.
He pillado una.
А бедная черепашка.
Y esa pobre tortuga.
У Чикки в прошлый раз выжила всего одна черепашка.
Una tortuguita.
Конечно, у него есть черепашка.
Típico que tenga una tortuga.
Черепашка.
Una tortuga.
Приезжай ко мне в офис. Перевод : opel mitrakov.org "Бесстыдники" - 1 сезон, 8 серия "Черепашка должна умереть"
Ven a mi oficina.
Черепашка?
¯ Por qué traes una tortuga?