Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Ч ] / Четыре человека

Четыре человека перевод на испанский

194 параллельный перевод
Четыре человека получают сегодня второй шанс, и три человека готовы рискнуть своими жизнями ради этого... все благодаря Илиане.
Cuatro gente va a haber una segunda oportunidad en la vida de hoy, Y tres personas están dispuestas a ponen sus vidas en la línea de... Todo por culpa de Illyana.
Четыре человека с тросом!
¡ Cuatro hombres con cabos!
Там, снаружи четыре человека разных национальностей, которые неспособны объединиться.
Afuera, en esa sala, hay cuatro hombres de diferentes nacionalidades incapaces de ponerse de acuerdo en nada, menos en una cosa :
Четыре человека вели лошадь Его Высочества его тело было перекинуто через седло.
Pero antes, cuatro de sus hombres trajeron el caballo de Su Alteza... con su cuerpo en la silla.
Сегодня утром было убито двести сорок четыре человека.
Doscientos cuarenta y cuatro de nuestros hombres han muerto.
У нас в студии четыре человека, непосредственно заинтересованных в изменении этой малоприятной ситуации.
Tenemos en el estudio a 4 personas,... personalmente ligadas al desarrollo de esta situación.
Тебя видели три или четыре человека.
3 ó 4 personas te vieron allí.
- Мне нужны четыре человека с бластерами, настроенными на взрыватели.
Quiero cuatro tripulantes armados con fásers en discordancia.
В ту ночь прибыли из Лондона четыре человека и столько же улетели туда.
Esa noche, cuatro hombres llegaron a Londres y cuatro se fueron.
Обычно они встречаются по три-четыре человека.
Normalmente estaban en grupos de tres o cuatro.
Четыре человека погибли сегодня на M6... Ну давайте. ... когда их автомобиль столкнулся с цистерной.
Cuatro personas murieron en un accidente en la carretera 6, cuando un auto chocó con un camión pesado.
Мне нужно четыре человека, по два на каждой стороне.
Necesito cuatro hombres, dos de cada lado.
Слушайте, по словам Маркуса, во время концерта в дом заходили только четыре человека.
Mire, según Marcus Hardman durante el concierto sólo entraron en la casa cuatro personas.
Во время концерта только четыре человека заходили в дом.
Solamente cuatro personas entraron en la casa durante el concierto.
В том деле участвовали четыре человека.
En el penúltimo atraco éramos cuatro.
Нам известно, сейчас здесь проживает четыре человека.
Teníamos entendido que vivían cuatro personas aquí.
Четыре человека.
Cuatro.
Сейнфелд, четыре человека!
Seinfeld. Cuatro.
Гэк, четыре человека.
Una mesa para cuatro en nombre de Gack.
Четыре человека?
¿ Para cuatro?
Были жертвы - четыре человека погибло.
Hubo un accidente. Cuatro hombres murieron.
Четыре человека умерло в один день!
Cuatro personas murieron. ¡ Todas en el mismo dia!
Но четыре человека поклянуться что ты стоял разинув рот когда Дикий Билл пытался придушить Дина.
Cuatro hombres dirán que no hiciste nada cuando Wild Bill atacó a Dean.
Питер, что если мы предложим тебе одну должность... на которой тебе будет подчинено ни много ни мало - четыре человека... которые непосредственно будут подчинены тебе.
Lo que queremos es ascenderte para que tengas cuatro personas a tu cargo.
Четыре человека сказали тебе, что она отключилась и что...
Cuatro personas ya te dijeron que se quedo dormida y que...
Мы расположили комманду снайперов на крыше... четыре человека на востоке.
Tenemos un equipo en el techo... un grupo de cuatro al Este.
Их целых четыре человека, и никто ничего не знает.
Creo que cuatro personas. Nadie sabe nada.
Если они скажут всем кого знают, то это четыре человека.
Si le dicen a todos sus conocidos, son cuatro personas.
Там, в комнате, четыре человека, а не три. Четыре?
Hay cuatro personas en el cuarto, no tres.
Четыре человека погибли!
- Las cuatro la vieron.
Нет. Мы просто четыре человека, у которых проблема с шеей и которые говорят вот так.
Somos cuatro personas con problemas de cuello, que hablamos así.
В Европе весьма часто встречается, что три или четыре человека, спят на одной и той же кровати.
En Europa, no es considerado inusual que tres o cuatro hombres compartan la cama.
Четыре человека погибли.
Cuatro muertos.
Слушай, козёл,... тут есть четыре человека, которых не могут уволить.
Escucha, pendejo. Hay cuatro personas que no pueden ser despedidas. Y tu no eres una de ellas.
Сегодня ночью поступило четыре человека.
Trajeron cuatro esta noche.
Хотя в их компании было всего четыре человека.
Y eso que en el grupo sólo eran cuatro.
У меня есть четыре подопытных человека.
Me daré prisa con la prueba final.
Мне нужно четыре человека сюда. Не, отпускайте.
Cuatro hombres que echen una mano ahí abajo.
Четыре человека, Сара.
4 hombres, Sarah, 5 si incluyes al propio profesor Scarman.
Четыре вооружённых автоматами человека убили Гольдмана.
Tenía 34 años.
Нужно четыре человека, чтобы его дотащить.
- ¡ Necesitamos 4 hombres para llevarlo!
Итак, в дом вошли четыре человека.
En la casa entraron cuatro personas.
И ещё есть люди. Четыре очень назойливых и нахальных человека, это банкротство и... клянусь Богом, я готов ползти к твоим родителям на коленях до самого
Vinieron unas personas a la ciudad, agresivas y molestas, por una maldita quiebra.
Я миновал школу Политики, где три или четыре человека были доносчиками, обвинителями и прокурорами. Взгляните!
Perdóneme, ¿ es este el Cuarto de Respuestas?
В теле человека насчитывается пятьдесят четыре мышцы. А у него их шестьсот пятьдесят пять.
En otras palabras, el cuerpo humano tiene 654 músculos, este hombre tiene 655.
Миссис Андерсон, перед вами сидят четыре нищих человека.
Sra. Anderson, está Ud. frente a 4 tipos en la ruina.
Даже если бы у меня были четыре ноги, я бы больше походил на человека.
Incluso si tuvieras 4 piernas, no viviría como tú.
У меня есть кое-что для вас сегодня Продукт любого цивилизованного человека - зубная щётка И не просто зубная щётка, а семи цветов радуги Неважно сколько членов в вашей семье, каждый подберёт себе цвет по вкусу Здесь нет ошибки В магазинах города её можно купить всего за пять долларов Но это специальная акция Я вычитаю четыре и отдаю вам всего за один доллар... ... Привет.
Hoy tengo algo especial.
И вышли из его середины четыре подобия живых существ, и были они похожи на человека.
Y de entre medio apareció algo semejante a cuatro seres vivientes y eran a semejanza del hombre.
"И из середины " вышли четыре подобия живых существ и были они похожи на человека ".
"Y de entre medio salió algo semejante a cuatro seres vivientes y eran a semejanza del hombre."
Яд мамбы убивает человека за четыре часа, если укус был сделан в лодыжку или палец.
El veneno de la cobra africana puede matar a un humano en 4 horas, si, digamos, le muerde un tobillo o el pulgar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]