Чёл перевод на испанский
7,410 параллельный перевод
Чел, ты меня не слышишь? Они ушли в тень.
No contestan.
Полегче чел.
Tómatelo con calma, tío.
Он в переговорной под присмотром Рейчел Зейн.
Está en la sala de conferencias baja la supervisión de una tal Rachel Zane.
Рейчел, этот человек – подонок, из-за которого невиновный человек мог сесть в тюрьму.
Rachel, este hombre es un imbécil, y estaba dispuesto a dejar que una inocente fuera a la cárcel.
А как же Рейчел?
¿ Y qué hay de Rachel?
Да кого волнует Рейчел?
¿ A quién le importa Rachel?
Рейчел сказала мне, что всегда мечтала выйти замуж на свой день рождения в Отеле Плаза.
Rachel me dijo que su fantasía era casarse el día de su cumpleaños el en hotel Plaza.
– Не сейчас, Рейчел.
- Ahora no, Rachel.
Меня увольняют, а два дня спустя отец Рейчел предлагает мне работу?
Me despiden, y dos días más tarde, me sale una oferta del padre de Rachel?
Вообще-то, благодарить стоит Рейчел.
En realidad, usted debe Rachel uno.
Устроили бы вас жалкие 70 тысяч, если бы речь шла о жизни Лоры или Рейчел?
Tú me dices esto, sería $ 70.000 por persona ser un gran acuerdo si hablábamos sobre la vida de Laura o Rachel?
Вы с Рейчел – два сапога пара.
Usted y Rachel son los guisantes en una vaina.
Рейчел Зейн.
[risas] Rachel Zane.
А ты сказал, что я обязана Рейчел.
Y usted dijo que le debo Rachel.
– Рейчел...
- Rachel...
Мы собирались посидеть в Гардо. Сегодня день рождения у Рейчел.
Un grupo vamos a dirigirnos a Gardot... para el almuerzo... es el cumpleaños de Rachel.
Рейчел.
Rachel.
Рейчел, тебе что-то нужно?
Rachel, ¿ qué puedo hacer por ti?
Я хотел договориться, но потом Рейчел обнаружила, что их адвокат шантажирует компании, так что нам пришлось подать встречный иск.
Iba a acordar, pero entonces Rachel descubrió que su abogada tiene historia chantajeando empresas entonces la única opción era contrademandar.
Скажи Рейчел, чтобы приготовила список самых больших слияний, которые ожидаются в следующем месяце.
Consigue que Rachel me haga la lista de las fusiones de grandes corporaciones en curso del mes que viene.
Рейчел, прошу.
Rachel, por favor.
Рейчел...
Rach...
Рейчел, что ты здесь делаешь?
Rachel, ¿ qué haces aquí?
Ты хотел сказать : "Привет, Рейчел, как твой тест?"
No querrás decir, "Hola, Rachel, ¿ qué tal ha ido el examen?".
Рейчел Зейн, ты необыкновенное создание.
Rachel Zane, criatura gloriosa.
Рейчел, не могу говорить.
Rachel, no puedo hablar contigo ahora.
Полный вперёд, чел!
Puff!
Т-ты меня раскусил, чел.
me tienes, hombre.
Совсем нет, чел. У слова "коротышка" корень — "ты",
en medio de la palabra "short" esta el "or."
Полный вперёд, чел! Бабах!
Full bombeo, viejo!
Рейчел МакКорд, Мэтт Хендрикс?
¿ Rachel mcCord, Matt Hendricks?
Возможно, но я в долгу перед Рейчел и перед другими, и черта с два позволю кому-то отнять у меня жизнь, которую я с таким трудом создала.
Puede, pero se lo debo a Rachel y a los demás, y te puedo asegurar que no voy a dejar que nadie me aparte de la vida que me he esforzado tanto en tener.
Береги себя, чел. Увидимся, Джо.
Adiós, Joe.
Нет, Рейчел, не стану.
No, Rachel, no.
Рейчел, дело не в отговорке, а в моей способности убедить этих людей, что она правдива, а я этого не смогу.
Rachel, no es la excusa, es que yo sea capaz de mirar a esa gente a los ojos y convencerlos de que es verdad, y no puedo hacerlo.
Рейчел Элизабет Зейн, ты согласна стать моим помощником в этом деле?
Rachel Elizabeth Zane, ¿ quiere ser mi adjunta en mi primer caso como socio?
Рейчел, ты должна провести встречу одна.
Rachel, necesito que te ocupes de la reunión tú sola.
Рейчел, у меня нет минуты.
Rachel, no tengo un segundo.
Рейчел Зейн.
Rachel Zane.
– Рейчел, это не важно.
- Rachel, no es importante.
Рейчел, мне жаль.
Rachel, lo siento. Yo...
Я видел, как она заходила в офис перед встречей, поэтому поручил переговоры Рейчел, так что она не в курсе, что я тот самый Майк Росс, и она не узнает об этом, но...
La vi entrar en la oficina antes de la reunión, así que hice que Rachel me representara, y no sabe que soy el mismo Mike Ross que conoció, y no lo va a saber, pero...
Мы с Рейчел будем работать вместе, но встречаться с ней будет Рейчел.
Rachel y yo vamos a trabajar juntos pero será ella la que dé la cara todo el tiempo.
Тогда тебе нужно удостовериться, что он не узнает, что дело ведёт Рейчел.
Entonces más te vale asegurarte de que no se entere de que has puesto a Rachel al mando.
Собрание окончено. Рейчел.
Se levanta la sesión.
Рейчел, вчера я сделала вам поблажку, потому что вы новичок, взявшийся за непомерную работу, но раз уж у вас нет полномочий включить нас в эту сделку, я подумываю позвонить партнеру, ведущему это дело.
Mira, Rachel, te di un poco de manga ancha ayer porque eres una novata que está por encima de sus posibilidades, pero ya que claramente no tienes el poder de incluirnos en el trato, creo que quizá deba llamar al asociado de este caso.
Рейчел, прости. Я не хотел переходить на личности.
Rachel, lo siento, no pretendía hacerlo personal.
Рейчел...
Rachel...
Рейчел, это великолепно.
Rachel, eso es maravilloso.
Рейчел, они только что объявили, что будут работать на мин.обороны.
Rachel, GigaDyne acaba de anunciar que han conseguido los contratos de defensa.
Но если ты используешь его слабости, чтобы прилюдно унизить, я уйду от тебя. Рейчел, что вы здесь делаете?
Pero si usas su debilidad para humillarlo en público, habré terminado de trabajar para ti.
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
человеку 160
человек за бортом 56
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
человеку 160
человек за бортом 56
человек действия 16
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человечек 31
человек науки 19
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человечек 31
человек науки 19
человек ранен 57
человеке 30
человеки 18
человек погибло 32
человечества 24
человечество 72
человечность 30
человечески 297
человеческая кровь 17
человеческие 20
человеке 30
человеки 18
человек погибло 32
человечества 24
человечество 72
человечность 30
человечески 297
человеческая кровь 17
человеческие 20