Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Ш ] / Шерлока

Шерлока перевод на испанский

218 параллельный перевод
О, это смесь Шерлока Холмса и Судного дня.
Es una mezcla de Sherlock Holmes y el Día delJuicio Final.
Вот она и наняла меня, самого великого детектива со времён Шерлока Холмса.
Así que contrató al mejor desde Sherlock Holmes.
- Я обожаю Шерлока Холмса.
- Me encanta Sherlock Holmes.
Можешь говорить, что угодно про Шерлока Холмса. Этот француз им всем покажет!
Ni comparación con Sherlock Holmes, éste les gana a todos.
Сюжет данного фильма оригинален и не основан на приключениях Шерлока Холмса, описанных в произведениях сэра Артура Конан Дойла.
ESTA HISTORIA ES ORIGINAL Y NO ESTÁ BASADA EN LAS HAZAÑAS DE SHERLOCK HOLMES COMO APARECEN EN LA OBRA
Но смерть учителя, старшего друга оставила в сердце Шерлока Холмса чувство невосполнимой утраты.
La muerte de su mentor y amigo afectaría mucho a Holmes.
В которых, я точно знал, не обойдётся без Шерлока Холмса.
Y sabía que Sherlock Holmes estaría implicado.
Несмотря на то, что сэр Конан Дойл не писал о юности Шерлока Холмса.
AUNQUE SIR ARTHUR CONAN DO YLE NO escribió SOBRE LOS AÑOS DE JUVENTUD DE SHERLOCK HOLMES
"Мемуары Шерлока Ольмеса". Эй!
"Recuerdo de Sherlock Holmes"
Я не претендую на роль Шерлока Холмса или тому подобное,.. но, увидев Эйлин Хеммингуэй, я сразу же сказал себе :
No pretendo ser Sherlock Holmes ni nada, pero eché un vistazo a Aline Hemmingway y me dije :
у шерлока Холмса был Мориарти.
Sherlock Holmes tenía a su Dr. Moriarty.
- Люблю играть в Шерлока Холмса.
- Me encanta jugar a Sherlock Holmes.
Что? Ты сказал, что достанешь мне костюм Шерлока Холмса. А он котелок не носил.
Dijiste que me traerías un disfraz de Sherlock Holmes.
Ну, у них закончились костюмы Шерлока Холмса. Так что я принёс кое-что друге. Не волнуйся, это тоже детектив.
No había de Sherlock Holmes, pero no te preocupes, es otro detective.
Папа, да найду я тебе костюм Шерлока Холмса.
Papá, te encontraré un traje de Sherlock Holmes.
Я играл Шерлока Холмса в Собаке Баскервилей.
Yo interpreté una vez a Sherlock Holmes en la Mansion de los Baskerville.
ТАЙНЫ НАСТОЯЩЕГО ШЕРЛОКА ХОЛМСА.
Los Misterios del Verdadero Sherlock Holmes.
Антон Лессер, Рональд Пикап в фильме КОМНАТЫ СМЕРТИ. ТАЙНЫ НАСТОЯЩЕГО ШЕРЛОКА ХОЛМСА
Este hombre extraordinario fue mi inspiración pero es solo ahora que he elegido revelar los oscuros comienzos de Sherlock Holmes.
Так же, как когда я читал тебе про Шерлока Холмса.
Justo como cuando solía leer a Sherlock Holmes para usted.
Прекрати играть в Шерлока Холмса, оставь ее в покое.
Tienes que dejar de jugar Sherlock Holmes y dejarle en paz.
Ну, знаете, вроде Шерлока Холмса.
Ya sabe, como Sherlock Holmes.
Кто такой Ватсон без Шерлока Холмса?
¿ Quién es Watson sin Sherlock Holmes?
Как насчет роли Шерлока Холмса?
¿ Y si lo haces como Sherlock Holmes?
Неверной трубки Шерлока Холмса.
La que dicen que es la pipa de Holmes
Так я буду похож на Шерлока Холмса.
Ya sabes, para parecerme de Sherlock Holmes.
Почему ты хочешь быть похожим на Шерлока Холмса?
¿ Por qué querrías parecerte a Sherlock Holmes?
Смотрим "Балбесов", "Гремлинов" и "Молодого Шерлока Холмса".
Estamos viendo Los Goonies, Gremlins y El Joven Sherlock Holmes.
Я мог бы надеть на него миниатюрную кепи как у Шерлока, научить его носить маленькую лупу.
Podría conseguirle un sombrerito de Sherlock, entrenarlo para que use una pequeña lupa.
Шерлока Холмса и доктора Ватсона создал ныне почивший сэр Артур Конан Дойль. Они - герои его рассказов и романов.
Sherlock Holmes y el Dr. Watson fueron creados por Sir Arthur Conan Doyle y aparecen en historias y novelas creadas por él.
Когда я упомянул про свои пистолеты, Гольдштейн спросил, не знаю ли я, где достать пистолет, как у Шерлока Холмса.
Cuando mencioné mis armas, Goldstein preguntó si yo sabía... cómo conseguir un arma Sherlock Holmes.
Это из рассказа про Шерлока Холмса, "Серебряное пламя".
De la historia de Sherlock Holmes, "Resplandor de plata"
Дамы и господа, из далеких лунных берегов северного Лондона, мы представляем вашему вниманию очаровательную спутницу Шерлока Холмса в смертельном номере. Прошу!
Las damas y caballeros, de las costas lejanas e iluminadas por la luna de NW1, nos complacemos de presentarles, al compañero de Sherlock Holmes en un acto que desafía a la muerte. ¡ Por favor!
Похоже, дела у Шерлока пошли в гору с тех пор, как вы стали... приятелями.
El negocio de Sherlock parece estar en auge desde que tu y el se han convertido en... Amigos.
Однажды мы найдём труп, и это будет делом рук Шерлока Холмса.
Un día vamos a ver un cuerpo y él será el que lo puso allí.
Держитесь подальше от Шерлока Холмса!
Permanece lejos de Sherlock Holmes.
– Тот, кто избегает внимания Шерлока Холмса, должен быть осторожным. Отсюда и выбор места.
Cuando no se quiere llamar la atención de Sherlock Holmes hay que ser discreto, por eso este lugar.
Я ближе всего к понятию друга, если у Шерлока вообще могут быть друзья.
Yo soy lo más parecido a un amigo que Sherlock Holmes es capaz de tener.
– Такси для Шерлока Холмса.
Taxi para Sherlock Holmes.
– Кто может быть поклонником Шерлока Холмса?
¿ Quién sería admirador de Sherlock Holmes?
Однажды мы найдём труп, и он будет на совести Шерлока Холмса.
Un dia vamos a estar parados alrededor de un cuerpo y Sherlock Holmes será quien lo pondrá ahí.
Держитесь подальше от Шерлока Холмса!
Aléjate de Sherlock Holmes.
У Шерлока всегда всё продумано.
Sherlock siempre tiene un plan.
Одни винили националистов... другие - анархистов. Но как обычно у моего друга Шерлока Холмса была на этот счёт своя теория.
Unos decían que eran los nacionalistas otros, los anarquistas pero, como siempre mi amigo Sherlock Holmes tenía una teoría bien distinta.
- Кроме великого Шерлока Холмса...
Salvo el gran Sherlock Holmes. - Correcto.
Мэр Лэмпорт привлек к расследованию нашего Шерлока Холмса - детектива Дэвида Риса, отмеченного медалями солдата.
El alcalde Lamport ha asignado, para seguirle la pista a nuestro Sherlock Holmes, al detective David Rhys, un soldado muy condecorado.
Шерлока Трэгера.
Sherlock Traeger.
- Я про Шерлока Холмса.
- - me referia a Sherlock Holmes.
Кто, чёрт возьми, разберет этого Шерлока Холмса?
¿ Quién demonios conoce a Sherlock Holmes?
Первые деньки Шерлока Холмса, я полагаю.
Los primeros días de Sherlock Holmes, supongo.
Да она сделала из тебя смесь Шерлока Холмса и Анджелины Джоли.
Una crítica bastante buena.
- Шерлока Холмса пересмотрел.
- Veo mucho Columbo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]