Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Ш ] / Шкафчика

Шкафчика перевод на испанский

253 параллельный перевод
Генри, принеси аспирин из шкафчика.
Coge una aspirina del armario, ¿ quieres, Henry?
Пусть один из ваших шоферов привезет вещи из моего шкафчика ко мне домой.
Dígale a uno de sus muchachos que traiga mis cosas a casa.
Ладно не тяни, признайся, что сегодня ночью ты взял деньги из шкафчика Байнеберга.
¡ El dinero lo cogiste esta noche del cajón de Beineberg!
Это будет побольше моего обувного шкафчика.
Más grande que mi armario para las botas.
- Почему у меня нет больше шкафчика?
- ¿ Por qué me han quitado mi casillero?
Да, сердце у меня есть, а шкафчика больше нет, так?
Sí, tengo agallas, pero no tengo casilla, ¿ verdad, Mick?
- Код моего шкафчика.
- La combinación de mi candado. Genial.
Мне пришлось силой вытаскивать ее из шкафчика с инструментами.
Tuve que extraerlo por la fuerza.
У Мюррея геометрия прямо напротив шкафчика Элтона.
La clase de Geometría de Murray es al pie del locker de Elton.
К твоему сведению, меня только что представили своего рода, гм... чудовищу из шкафчика.
Para tu información, me acaba de acosar un tipo de monstruo del armario.
- Какому чудовищу? - Он сказал чудовище из шкафчика.
- ¿ El monstruo de Loch Ness?
Но это скорее не чудовище, а большая рука, высунувшаяся из шкафчика.
Un brazo salió del armario.
Вы крали что-то из его шкафчика?
- ¿ No la robaste de su ropero?
Я взяла ответы из твоего шкафчика, Ник.
Saqué el examen de tu casillero.
Я уже убрала вещи из моего шкафчика, и я знаю, что за любое свое действие надо нести ответственность.
Ya limpié mi armario y sé que toda acción tiene consecuencias.
- Я должен забрать кое-что из шкафчика.
- Tengo que sacar algo de mi locker. - ¡ Qué?
В холле, около моего шкафчика.
- En el pasillo, junto a mi taquilla.
- Нет, из моего шкафчика.
- No, de mi taquilla.
Дверь его шкафчика была открыта, рука у него была вот так...
Estaba abierta, y tenía la mano extendida algo como así.
Где я могу взять ключ от моего шкафчика?
¿ Donde puedo conseguir una llave para mi taquilla?
Фотография указывала на ключ в пиццерии от шкафчика на Центральном вокзале.
Una foto señalando la llave de un casillero en la Estación Central.
Ты - человек, кто станет королем вокзального шкафчика.
Eres el hombre que habría de ser rey del casillero.
О, добрый и мирный народ шкафчика "С-1 8"...
Buenos y amables residentes del Casillero C-18...
Я видел он украл двадцатку из 9 шкафчика
Le vi robando 20 dólares de la taquilla 9.
- Нам нужен ордер на обыск его шкафчика.
Necesitamos una orden para su casillero.
И даже шкафчика. Стой.
Ni casillero.
Платье Мейби украли из шкафчика.
Es el vestido de Maeby. Se lo robaron de su casillero.
И один раз я заметила как он крутится около моего шкафчика.
Hubo una vez que lo vi revolviendo mi casillero.
Я всего на 5 минут оставила открытой дверцу шкафчика.
Dejé la puerta del armario artístico abierta durante 5 minutos. Eso fue todo.
Просунул в щель моего шкафчика.
Una nota por la rejilla de mi casillero.
Я сказал тебе ждать, около моего шкафчика.
Te dije que esperaras en mi taquilla.
Тебя не было около моего шкафчика.
No estabas en tu taquilla.
это комбинация замка моего школьного шкафчика.
Es la combinación del casillero de mi colegio.
Взлом шкафчика, кража имущества.
Entras en taquillas, robas posesiones
Я думаю, что мне нужно кое-что достать из своего шкафчика.
Creo que tengo que ir a sacar algo de mi taquilla
Это свитер из её шкафчика.
Bajé a sacar el suéter de Ellie de su casillero.
На работе, у шкафчика..
En el vestuario del trabajo.
Только одну минуточку, пока я не доберусь до шкафчика, не возьму полотенце и не опоясаюсь им.
Justo antes de llegar al armario Sólo hasta recoger la toalla Y poder cubrirme
То, которое я, типа, взял из твоего шкафчика.
El que saqué de tu casillero.
Это ключи от шкафчика в раздевалке, ещё, ещё... Богатая жила!
El depósito el cerrojo, el otro cerrojo ¡ listo!
Мисс Чэдвик нашла ее возле шкафчика принцессы Шаисты.
La Srta Chadwick le encontró junto a la taquilla de la princesa Shaista.
Это вещи из её шкафчика.
Sí, son cosas de su casillero.
Код для шкафчика в младших классах :
Mi combinación del casillero de la preparatoria : 36, 21, 7.
Только что был в комнате отдыха и глаз не мог оторвать от шкафчика Амбер.
En la sala me quedé mirando el armario de Amber.
Вот замок от твоего шкафчика.
Toma, es la llave de tu armario.
Даффи укатил отсюда на своем новеньком Кадиллаке, да еще попросил меня забрать его вещи из шкафчика и сохранить их.
Duffy se fue en un Cadillac nuevo. Tuvo el descaro de pedirme que limpiara su armario y se lo cuidara.
А содержимое туалетного шкафчика?
¿ Y el contenido del armario del baño?
СПИСОК НОМЕРОВ ЭНДРЮ КОД ШКОЛЬНОГО ШКАФЧИКА
NUMEROS IMPORTANTES
- Приваривает дверцу шкафчика Уилсона.
Soldando la cerradura del armario de Welding.
Ад начинается с твоего шкафчика
No.
"Содержимое шкафчика Мартина Принса"
( Contenidos del casillero de Martín )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]