Шпагат перевод на испанский
31 параллельный перевод
Принеси мне шпагат, чистые полотенца и ножницы.
Trae cuerda, toallas limpias y tijeras.
Идеальный шпагат.
Me abro perfectamente.
Потом она садится на шпагат.
Entonces ella aterriza de piernas abiertas.
Огонь выжег весь шпагат!
¡ El fuego quemó todo el cordel!
Ты на самом деле решил, что сможешь сесть на шпагат за одну ночь?
¿ Creías que ibas a aprender a hacer una despatarrada en una noche?
И у тебя отличный шпагат.
E hiciste una despatarrada perfecta.
Твои прыжки в шпагат - самые плохие из тех, что я когда-либо видел.
¡ Tus grand écartsson pésimos! Burro.
Ну хорошо... Если будешь стараться, покажешь мне, что можешь делать прыжки в шпагат, то я перестану обзывать тебя.
Muy bien, esfuérzate, demuéstrame que puedes hacer grand écarts y dejaré de insultarte.
Делая прыжки в шпагат очень легко получить повреждения.
Es fácil lastimarse con los grand écarts.
* На шпагат сядет потом, * * как кобра свернётся кольцом, * * изогнётся она сладострастно * * и станет каждому ясно : *
* Y entonces la divide. * Ella gira y bobinas como una oruga. * De pronto, sus piernas alrededor de su cuello
Пэм? Я танцевал и сел на шпагат прямо на ключи от машины в кармане.
Estaba bailando, abrí las piernas y caí sobre las llaves del auto en mi bolsillo.
Знаешь, я не просила тебя садиться на шпагат, которого ты никогда раньше не делал.
No fui yo quien te pidió que te abrieras de piernas cuando nunca antes lo habías hecho.
Когда Говард попытался сесть на шпагат...
Cuando Howard intentó el spagat- -
Ты их всех впечатлил, сев на шпагат.
Todo el mundo estaba muy impresionado aun puede hacer las divisiones.
Шпагат развернул он и выпустил змея, в безбрежное чистое небо летать.
Despliega el hilo, suelta la línea. Se dispara hacia el cielo.
Какой сексуальный шпагат.
Qué apertura de piernas tan sexy.
Точим, точим, поворот, прыжок, поворот, вращение, переворот, шпагат.
Afilador, afilador, giro, patada, giro, vuelta, giro, se separan.
Он танцует фанк. Шпагат!
Baila popping y locking. ¡ Espagar!
Однако на шпагат он садится лихо!
Te diré que aún puede abrirse de piernas.
- А я в детстве на шпагат умела садиться.
Ya sabes, cuando era pequeño podía partirme las piernas.
Hу, она делает поперечный шпагат, а потом начинает тереться о стекло, двигаясь вверх и вниз.
Así que se abrió de piernas completamente y comenzó a restregarse arriba y abajo contra el cristal.
Ты говоришь Марли, что она толстая, не смотря на то, что твоё лицо похоже на футбольный мяч, а мы обе знаем, что у блондинок есть магические способности типа как садиться на шпагат или превращаться в шведок.
Le dices a Marley que está gorda a pesar de que tu cara parece una pelota de fútbol, y todos sabemos que los rubios tienen poderes mágicos, como hacer las divisiones o volverlo sueco.
Ему было лет 70, но какое делал сальто, садился на шпагат, но продолжал петь.
El hombre tenía como 70 años pero podía hacer sus giros, hacer el spagat, y seguir cantando.
К слову, как ты думаешь, я смогу сделать шпагат в воздухе, как Дэвид Ли Рот?
Hablando de eso, ¿ crees que pueda hacer un split en el aire como mi chico David Lee Roth?
Джут - это шпагат.
Yute... Es cordel.
Я сравнила странгуляционные борозды на костях Сари и джутовый садовый шпагат. Они совпали.
He analizado las marcas de ligaduras de los huesos de Sari y cordel de yute coincide.
А это я сажусь на шпагат на соревнованиях.
Y esta soy yo haciendo los saltos en las nacionales.
В Лэнгли, я сел на шпагат в фойе отеля "Коммодор".
En Langley, estaba despatarrado en el vestíbulo del Hotel Commodore.
Мы получили ещё заказ от Billingham's, на кручёный шпагат, и Reeks хотят 18-слойную пряжу.
Tenemos pedidos de más cuerda acalabrotada desde Billingham y Reeks quiere trozos de dieciocho hilos de coser.
Она отстойно делала шпагат.
Sus divisiones eran de mala calidad.
Она не умеет садиться на шпагат.
Pero no me importa, porque ella no sabe hacer el "spagat".