Эвана перевод на испанский
366 параллельный перевод
Он построил его для своего друга Эвана, но он все время пустой.
Lo hizo para su amigo Evan, pero esta siempre vacía.
Мне так жаль господина Эвана, мистер Конрад. Я...
Lamento mucho lo que le sucedió al Sr. Evan, Sr. Conrad.
Фаза Эвана Холифилда.
La fase de hormonas locas.
- Может мы зря оставили Френсин и Эвана?
No deberíamos haber dejado a Francine y Evan.
Мы покажем для рейтинга материал Эвана о сексуальном скандале.
Pero vamos a pasar la de Evan, "Sexo en la alcaldía", tendrá más audiencia.
Надо брать пример с Эвана.
Debería ser como él.
Не бери пример с Эвана.
No querrás ser como él. Es un capullo.
Прежде позвольте еще раз поздравить Эвана Пакостника, простите, Бастар... Бакстера, извините.
En primer lugar, enhorabuena a Evan Bastardo, perdón, Váter...
Очевидно, у Эвана не получилось, и в понедельник я выйду в прямой эфир.
Sí. Al parecer, lo de Evan no ha ido bien. Acabará la semana y empiezo en directo el lunes.
Это рисунок Эвана?
¿ Evan hizo esto?
Когда я спросила Эвана про рисунок,.. ... он не вспомнил, как рисовал его.
Cuando le pregunté a Evan por el dibujo bueno, no recordaba haberlo hecho.
Видела, как на тебя смотрела мать Эвана?
¿ Viste cómo te miraba la madre de Evan?
" Андреа, Эвана и Чака сейчас нет дома!
- Andrea... - Evan... -... y Chuck...
Два эвана вильямса, упаковку пива, два блока сигарет, чипсов, орехов, алка-зельцер и хорошую сигару.
Dos Evan Williams, un paquete de 6 cervezas, 2 paquetes de tabaco, patatas fritas, nueces, alka-seltzer, y un buen puro.
Я думаю, что это исходит от поля Эвана.
Creo que vino del campo de Evan.
Однажды я нашла стрелу на поле Эвана,... но чтобы ребенка, да ещё в кратере.
Una vez encontré una flecha en ese campo... -... pero nunca un bebé en un cráter.
Он мог уйти за помощью. И возможно он ищет Эвана прямо сейчас.
- Podría estar buscando a Evan.
Эвана должны наблюдать врачи.
Evan debe ser visto por un doctor.
Хорошо, результаты только предварительные, но... данные указывают на то, что тело Эвана аккумулирует энергию... подобно заряжающейся батареи.
Bueno, los resultados apenas son preliminares pero dicen que el cuerpo de Evan guarda energía, como una batería al cargarse.
Мы должны найти отца Эвана.
Debemos encontrar al padre de Evan.
Он - единственная надежда Эвана.
- Es la única esperanza para Evan.
Лекс,... я нашел отца Эвана.
Lex, encontré al padre de Evan.
Мне только что сказали, что деление клеток Эвана... увеличивается в геометрической прогрессии.
La división celular de Evan está aumentando exponencialmente junto con la energía que emite cuando envejece.
У нас только несколько часов, чтобы стабилизировать состояние Эвана.
Sólo tenemos unas horas para estabilizar a Evan.
Согласно прогнозу, Эвана ждет нечто.
Según las proyecciones, Evan está avanzando hacia un evento cronológico masivo.
Кларк, нам нужен живой донор, чтобы уберечь Эвана от быстрого старения.
Clark, necesitamos un donante vivo para evitar que Evan envejezca.
Послушай, мне жаль,... но если мы не изолируем Эвана, много невинных людей могут пострадать.
Pero si no aislamos a Evan, mucha gente inocente morirá.
Я обещаю тебе, что жизнь Эвана не была напрасной.
Te prometo que la vida de Evan no fue en vano.
что убийство Эвана было еще не самым кровавым.
Smith dice que usted comentó que el asesinato de Evans fue le más sucio de todos.
Вот, что мы сделаем... Я хочу, чтобы ты вышла сзади, через двор Эвана.
Esto es lo que vamos a hacer quiero que vayas a través del patio de Evan.
Это должно быть родители Эвана.
Ellos deben ser los padres de Evan.
У Эвана ваши глаза.
Evan definitivamente tiene sus ojos.
Кейси вас тоже не упоминала, что странно ведь мы с Кейси делимся всем, что касается Эвана.
- Cassie tampoco los mencionó. Lo que me sorprende porque Cassie y yo compartimos todo con respecto a Evan.
Родители Эвана немного в другой лиге чем у Дерека.
Los padres de Evan son un poco diferentes a los de Derek.
На ужин в честь отца Эвана.
La cena del papá de Evan.
Ты все еще переживаешь из-за тупоголового Эвана?
¿ Sigues enojada por el tonto de Evan? Detente.
Просто перестань... Перестань об этом думать. Не думай о Ребекке и о ее дизайнерском платье с ее вываливающейся грудью, наваливающуюся на Эвана на танцах.
Deja de pensar en él, deja de pensar en Rebecca y el diseñador de su vestido con sus senos saliendo, yendo a donde esté bailando Evan.
Так ты крутилась вокруг этого два года, и как только он говорит о своих чувствах, ты его променяла на Эвана?
¿ Saliste con él por 2 años y cuando finalmente te dijo lo que sentía lo dejaste por Evan?
У Эвана и меня есть планы, цели, амбиции.
Evan y yo tenemos planes, metas, ambiciones.
Ты любишь Эвана?
¿ Amas a Evan?
К тому времени когда я подошел к красивой Картрайт, поезд Эвана уже покинул станцию.
Pero cuando se lo iba a decir a la hermosa Cartwright, el tren Evan ya había dejado la estación.
Но перед прощанием мы хотим поздравить нашего коллегу, Эвана Бакстера,... с избранием в палату представителей конгреса от города Бафоло.
Pero antes de despedirnos, queremos felicitar a Evan Baxter, que fue elegido como representante de Búfalo ante el Congreso.
- За тебя никто не голосовал. В случае, если застрелят Эвана,... ты не сможешь автоматически занять его место
Si a Evan le disparan en la cabeza, tú no tomas su puesto.
- Если застрелят Эвана, ты будешь главной подозреваемой
Si le dispararan, tú serías la principal sospechosa.
- У меня доставка для Эвана Бакстера.
Entrega para Evan Baxter.
- Почему у вас голос как у Эвана Бакстера, а вид как у Бий Джи?
¿ Por qué habla como Evan Baxter, pero parece un Bee Gee?
И что будет, если я встречу этого Эвана и верну его вам, что?
¿ Y si encuentro a este Evan y se lo entrego, qué?
Я в курсе, но взгляните на Эвана, ага?
Ya lo sé, pero mire a Evan.
мы нашли его на поле Эвана.
Estaba en el campo de Evan.
Это не из-за Эвана.
Esto no es por Evan.
Эвана.
Y Evan.