Эду перевод на испанский
129 параллельный перевод
А почему ты не хочешь обратиться к Эду Карлсену?
¿ Y si le preguntas a Ed?
Эду я и так по гроб жизни обязан.
Ed ya se ha portado bien.
Ну, я считаю, что Эду повезло, что ты вообще приехала.
Ed tiene suerte de que hayas venido aunque sea tarde.
Надо добраться до телефона и позвонить Эду.
Más vale que dé con un teléfono para llamar a Ed.
Скажи Эду, я скоро буду.
Dile a Ed que voy enseguida.
"Эду от ребят".
"Para Ed de parte de los muchachos."
А ты позвони Эду, может, он пойдёт в театр?
- Pregúntale a Ed. Si quiere ir.
Написал Эду Фейбру.
Le escribí a Ed Fabre.
- Хочу помочь мистеру Эду.
- Estoy tratando de liberar a "Mr.Ed".
А Эду я дам полтинник. Справедливо? Справедливо?
100 por semana y 50 para ese Popke. ¿ Es justo?
И я думаю, тебе нужно позвонить Большому Эду.
Y creo que deberíamos llamar al Gordo Ed.
Ты ему сказала, что разводишься и уходишь к Эду?
¿ Le has dicho que quieres divorciarte para estar con Ed?
Он бросил его Эду.
Y se lo arrojaba a Ed.
Ну вот потому что я так счастлива, меня и беспокоит, что Эду грустно.
Como estoy tan feliz me preocupa que Ed esté triste.
- Думаю, нужно позвонить Эду.
- Creo que debo llamar a Ed.
Я позвоню Эду.
Llamaré a Ed.
А старине Эду наплевать.
A Ed no le importa. Su mujer lo tiene a dieta.
Я просто оказал Эду небольшую услугу!
Fue un favor.
Он никогда даже не звонил Эду Ройдлику.
Ni siquiera llamó a Ed Roydlick.
Я не буду звонить Эду Ройдлику.
No llamaré a Ed Roydlick.
Помнишь, ты сказал Эду, что мы арендуем целый офис?
¿ Le dijiste a Ed que estamos arrendando edificios enteros de oficinas?
А Эду можно?
¿ Puede venir Ed también?
Незнакомые мужчины ложились в их постель. А маленькому Эду приходилось сидеть на полу в уголке... и смотреть.
Traía hombres a la cama... y el pequeño Eddie tenía que levantarse y sentarse en el piso en el rincón... y mirar.
Откуда мне было знать, что Хавьер не сказал Эду, что ходил на "Белую вечеринку"? ..
¿ Cómo iba yo a suponer que Javier no le había dicho a Ed que fue a la fiesta de la espuma?
Эду Лиггету сейчас надают в его маленький зад.
Ed Ligget conseguirá que le pateen su trasero.
чтобы пойти к Эду Саливану?
¿ Cómo presentas un libro en el Show de Ed Sullivan?
Эду :
Para Ed :
- Извини, почему бы Эду не попробовать?
- ¿ Cual fue la experiencia de Ed?
А что Эду делать на вокзале?
¿ Por qué iba a estar Ed en la estación?
Передай это Эду!
¡ Tienes que contárselo a Ed!
Не верится, что ты могла так низко поступить. Я пошла к Эду.
No puedo creer que cayeras tan bajo voy a hablar con Ed.
Все здоровые люди в зале, давайте поаплодируем Эду Воглеру!
Todos los presentes que estemos sanos démosle un gran aplauso a Ed Vogler.
Если напомнить Эду, что я сплю с вице-президентом, - он не станет рубить мои идеи.
Vamos, tal vez si le recordamos a Ed que estoy saliendo con la vicepresidente, parará de echar a perder todas mis ideas.
Это позволяет Эду глумиться над тобой.
Eso es porque Ed disfruta humillándote.
Я сказала Эду, что мы женаты. Он отнёсся к этому нормально. Он хочет с тобой работать.
Le dije a Ed que eres mi esposo y no tiene problemas con eso de verdad quiere contratarte ¿ y quién soy yo para ponerme en medio?
Сделаем копию Эду.
Llevémosle una copia a Ed.
Как это поможет Эду избежать материальных проблем?
¿ Pero cómo eso ayudaría a Ed a eludir sus problemas maritales?
Помнишь, я помогала Эду наладить его личную жизнь?
¿ Recuerdas que estaba ayudando a Ed a darle algo de chispa a su vida amorosa?
Я пойду к Эду в кабинет и объясню ему, что если уйдёшь ты, то я за тобой.
Voy a ir hasta la oficina de Ed ahora mismo, y le voy a dejar muy claro que si te da puerta a ti, yo me voy detrás.
"Почему бы не заехать к Эду Миллеру?"
¿ Por qué no paso a ver a Ed Miller?
А Эду говорю : "Поехали, Эд, прокатимся немного".
Y le dije a Ed : Venga, Ed vamos a dar una vuelta.
По-моему, он неровно дышит к Эду. Это может принести проблемы для всей команды.
Creo que es fanático de Ed y eso podría significar problemas para todo el equipo.
Вот тебе и бум, потому что шоколад уйдёт Эду Нортону, козёл.
Bueno, ahora es el jonrón de Ed Norton, pajero.
Так что тащись к Эду и передай, что нам нужно.
Así que preséntaselo a Ed y dile lo que queremos.
- Эду Нортону?
- ¿ Ed Norton?
Хочет передать сценарий Эду Нортону.
Quiere dárselo a Ed Norton.
И сценарий, который я показал тебе на той неделе, уходит Эду Нортону.
Sí, y el guión de la semana pasada va en camino a Ed Norton.
- Эду Нортону понравился сценарий?
- ¿ A Ed Norton le gustó el guión?
Идем к Эду Роузену.
Vamos con Ed Rosen en este momento.
Это послужит Эду хорошим уроком.
De todas formas, no es mi problema.
- Подкрадывается к Эду сзади,... бьет его головой прямо сюда.
No hay testigos.