Элайас перевод на испанский
45 параллельный перевод
Говорю вам, Элайас Финч был здесь.
Te digo, Elias Finch estuvo aquí.
Живет под именем Элайас Реддинг.
¿ Qué más?
Тогда это еще была территория русских а потом Элайас забрал контроль себе.
Entonces estaba en territorio de los rusos antes de que Elias se apoderara de todo.
Думаю, вы не сидите без дела, мистер Элайас.
Confío en que se mantenga ocupado, Sr. Elías.
Так... ты так и не сказал мне, что хотел Элайас за отзыв награды назад
Entonces... nunca me dijiste qué quería Elias a cambio de cancelar la recompensa.
Элайас сказал мне, что вы можете прийти.
Elias me dijo que podríais venir.
Элайас хочет, чтобы ты передал сообщение твоему дружку Симмонсу и HR.
Elias quiere que les hagas llegar un mensaje a tu colega Simmons y HHRR.
Элайас сказал - "идите к черту".
Elias dijo : "vete al infierno".
С тех пор как Элайас попал в тюрьму его люди возятся в грязи.
Desde Elias está en la cárcel, sus hombres se han esforzado.
Это Элайас и его вице-президент, Майк Салливан, заходят в офис Хаузер-Кемп в 00 : 05.
Aquí está Elias y su Vicepresidente, Mike Sullivan, Entrando en las oficinas de Hauser-Kemp a las 12 : 05.
Элайас Кемп, Майкл Салливан, у нас есть ордер на образцы вашей ДНК.
Elias Kemp, Michael Sullivan, Tenemos órdenes para tomar muestras de ADN.
Элайас сказал, что именно поэтому она и выдумала всю эту историю.
Elias dijo que por eso ella inventó toda la historia.
Элайас принёс мне бокал шампанского.
Elias me trajo una copa de champagne.
Элайас пригласил меня в свой офис на after-party.
Elias me invitó a una post fiesta en su oficina.
Там был только Элайас.
Solamente Elias.
Элайас сорвал мой хиджаб, скрутил мне руки за спиной и начал кусать меня в шею.
Elias me quitó mi hijab, puso mis brazos tras la espalda, y comenzó a morder mi cuello.
Элайас дал мне пощёчину и сказал, чтобы я заткнулась.
Elias me abofeteó y dijo que me callara.
Элайас, может, и не сядет в тюрьму, но он будет в списке.
Elias, quizás no cumpla toda la condena, pero tendrá un antecedente.
Элайас снова на коне.
Elias esta al volante ahora.
- Элайас Опеншоу.
Elias Openshaw.
- Элайас Опеншоу был в бегах, пока прошлое не догнало его минувшей ночью.
Hasta que su pasado lo alcanzó anoche, Elias Openshaw había estado viviendo como fugitivo.
- Ведь Элайас Опеншоу отнял у вас не только сына?
Elias Openshaw le quitó más que a su hijo, ¿ no?
Элайас Кассар.
Elías Kassar.
Элайас!
¡ Elías!
Элайас, ты идешь?
¿ Vienes, Elías?
Карл Элайас и Энтони Маркони были моими братьями с самого детства, и я потерял их обоих в течение нескольких месяцев.
Carl Elias y Anthony Marconi eran mis hermanos desde la infancia, y los perdí a ambos en cuestión de meses.
Элайас позаботился об этом.
Elias procuró eso.
Элайас хорошо о тебе отзывался, Джон.
Elias habló bien de ti, John.
- Элайас.
- Elias.
Элайас...
Elias...
Элайас может быть весьма убедительным.
Elias puede ser persuasivo.
Элайас...
Elias.
Карл Элайас мёртв.
Carl Elias está muerto.
Это Элайас помог тебе выследить Джеффа?
¿ Te ayudó Elias a encontrar a Jeff?
Элайас! Садись.
¡ Elias! Entra.
Один убийца и человек, которого Элайас уважал.
Un asesino, y un hombre a quien Elias respetaba.
Элайас, Картер... они до сих пор там.
Elias, Carter... todos siguen ahí.
Это Элайас Амадор.
Este es Elias Amador.
Элайас, у тебя есть вопросы?
¿ Elias, algo que quieras agregar?
Элайас не верит, что наша аудитория примет
Elias no cree que nuestra base de usuarios abarcará
Элайас считает, что наши сроки от разработки до бета-версии слишком оптимистичные, что тоже наверно.
B : Elias piensa que nuestro tiempo de desarrollo hasta el beta es demasiado optimista, lo cual también es erróneo.
Элайас — придурок-сексист, не верящий, что две женщины могут управлять компанией... — Хватит.
Elias es un tonto sexista que no cree que dos mujeres puedan manejar una compañía, lo cual... - Okay.
Элайас — придурок-сексист, но лучше остальных.
Elías es un tonto sexista, pero mejor que la mayoría.
Небольшая компания, к которой Элайас присматривался на предмет вложений.
Es un equipo pequeño que Elias ha estado persiguiendo como inversión potencial.