Эмилио перевод на испанский
338 параллельный перевод
Посмотри сюда, Эмилио, что мне делать с этим?
Emilio, ¿ qué hago con esto?
- Эмилио Марчи. - Моя жена.
- Emilio Marchi.
- Эмилио... Где это находится?
- Emilio... ¿ Dónde está?
Желаете чего-нибудь, сеньор Эмилио?
¿ Desea algo?
Добрый день, Эмилио.
Buenos días, Emilio.
Эмилио.
Emilio.
Ты помнишь Эмилио Джорджио, владельца старой таверны в Абруццо?
¿ Te acuerdas de Emilio Di Giorgio, el dueño de la taverna en Abruzzi?
Генерал Эмилио Молина Варгас.
El general Emilio Molina Vargas.
Его превосходительно, Эмилио Молина Варгас выражает удовольствие пообедать с вами сегодня вечером.
Su Excelencia, Emilio Molina Vargas... solicita el honor de su presencia durante la cena esta noche. - ¿ Qué?
Звездой Эмилио никогда не был.
Emilio, ¿ una celebridad? No fue una.
Лучше бы вы услышали, кем Эмилио Роспини является на самом деле.
Preferiría hablar del verdadero Emilio Rospini.
Эмилио...
Emilio...
Эмилио, нет. Отрасти бороду обратно ради меня, а то ты выглядишь так...
¡ Dios, te afeitaste la barba!
Чувака по фамилии "Ревенга". Эмилио Ревенга.
Un tal Emilio Rebenga.
Например, Эмилио Ревенгу? Или пару долбанутых индейцев из мотеля Сан Рэй?
Rebenga y esos locos del Motel de la playa.
Аннамария и Антонио скобно отмечают кончину их любимого отца, Эмилио, в годовщину его смерти.
Annamaria y Antonio recuerdan con tristeza la partida de su querido padre, Emilio en el primer aniversario de su muerte.
Эмилио, дай мне хот дог со всем что у тебя есть... и вегетарианский для моего друга.
Emilio, dame un hotdog con todo... y una a vegetariana para mi amigo.
Очень прошу. Чё такое Эмилио?
Ya no hagas eso, por favor.
Эмилио, он попал в беду?
¿ Está en un aprieto?
Вас, наверное, перепутали с Эмилио Лэйком?
Deben ser que confundir con Emilio Lake.
Прощай и спасибо, Эмилио.
Buenas noches y gracias, Emilio
Эмилио!
Emilio!
Дона Эмилио Себриона, скорую к его дому, площадь кардинала Веллуги.
Don Emilio Cebrián Una ambulancia, a su casa, plaza Cardenal Velluga
Эмилио, спрашивают, это сердечный приступ?
Emilio, preguntan si es un infarto
Но, Эмилио, ты сам говорил, что ему надо двигаться.
Pero, Emilio, tu has dicho que debe hacer ejercicio todos los días.
Ей 17 лет, в её возрасте я вышла за Эмилио.
Ya tiene 17 años A esa edad me casé yo con Emilio
Дедушка прав, Эмилио, мальчишка очень бледен, и плохо влияет на неё.
El abuelo lleva razón, Emilio, ese chico está muy pálido y ejerce sobre ella una mala influencia
Эмилио, ты должен что-то сделать!
Emilio, tienes que hacer algo!
Ни с кем, Эмилио, с кем я могу разговаривать?
Con nadie, no hablo con nadie, Emilio, con quién iba a hablar?
Эмилио прав, не распространяйся о своих видениях.
En eso tiene razón Emilio, no vayas por allí diciendo que tienes visiones
Это не так страшно, Эмилио.
No es para tanto, Emilio
Когда пришел парень тёти Мэгги, мы с Эмилио от испуга убежали в туалет.
Cuando vino el novio de tía Margarita, Emilio y yo nos metimos en el armario muertos de miedo
Нет, Эмилио, я же сказала, никто не знает.
No, Emilio, ya te he dicho que no, nadie sabe nada.
Пока жив твой сын Эмилио, ты всегда будешь с нами.
Mientras tu hijo Emilio esté vivo, tú siempre estarás con nosotros
Хотя конечно плохо что пришлось уволить шеф-повара Эмилио.
Y me siento mal por despedir al chef Emilio.
А я Эмилио, сэр.
Yo soy Emilio, señor.
Присматривай за ним, Эмилио.
Échale un ojo, Emilio.
" А Эмилио в это время менял тебе носки
Te gustó cuando Emilio te cambió las medias
- Эмилио, все просто замечательно.
- Emilio, luce maravilloso. - Gracias.
Простой тест ДНК подтвердит, что... Эмилио Лопес - владелец контрольного пакета акций "Блэйк Медиа".
Una simple prueba de ADN demostrará que Emilio Lopez es el accionista mayoritario de Blake Media.
Молодец, Эмилио!
¡ Muy bien, Emilio!
Мне достаточно твоей дружбы, Эмилио.
Todo lo que quiero es su amistad, Emilio.
Очень важная статья. Похоже, Деми собирается расстаться с Эмилио.
Parece que Demi va a romper con Emilio.
Я бьιл вьιнужден отпустить Эмилио.
Tuve que echar a Emilio.
Эмилио забьιл забрать его, когда ушел.
Emilio se olvidó de llevárselo cuando se fue.
Эмилио - мой последний телохранитель.
Emilio era mi guardaespaldas anterior.
Домой к Эмилио.
Ve con Emilio.
Довольно, Эмилио.
Basta, Emilio.
Эмилио Санс Монтажер :
( Sonido inquietante )
Эмилио, результаты вскрытия Подактера мне!
Tráeme la autopsia de Podacter.
Эмилио Эстевезом и Ричардом Дрейфусом.
Emilio Estévez y Richard Dreyfuss.