Эрекции перевод на испанский
131 параллельный перевод
Когда голый мужчина гонится за женщиной по проходу между домами с ножом в руке и в состоянии эрекции я могу себе представить, что он не пожертвования для красного креста собирает.
Cuando un hombre desnudo y empalmado persigue a una mujer con una navaja no creo que esté buscando donaciones para la Cruz Roja.
Вечноживущие скоро обнаружили, что не могут добиться эрекции.
Los sempiternos pronto descubrieron que era imposible conseguir una erección.
Это животное, как и другие приматы, живущие неосознанной жизнью, склонно к спонтанной эрекции на уровне рефлексов.
Este salvaje, como otros primates que llevan una vida sin cohibiciones, es capaz de una erección espontánea y refleja.
Это помогает эрекции, и это приятно носить.
Te ayuda a mantener la erección, y es agradable de llevar.
Возможно, нужен шариковый аппликатор для стойкой эрекции.
Seguramente necesitará pomada para erección. - No, gracias.
И, конечно, чтобы мужской пенис достиг состояния эрекции и о... креп!
Y, por supuesto, hacer que el pene del hombre se ponga erecto y duro.
Как вы можете видеть, пенис в данный момент находится более или менее в состоянии эрекции.
Como observarán, ahora el pene se encuentra más o menos erecto.
Да в ходе этого процесса вы без эрекции останетесь!
¡ Perderéis la erección durante el proceso!
Я тебе уже говорил, у меня больше не бывает эрекции.
Ya te dije, ya no puedo conseguir una erección.
Не то чтобы была некрасивая, но я не мог после этого добиться эрекции.
Era guapa, pero ya nunca más se me levantó con ella.
Ну, эрекции у тебя от них нет? Или есть?
Ya, pero no te ponen cachondo, ¿ verdad?
- Да, можно. Но я слышал, что, если долго терпеть, можно повредить простату... что отрицательно скажется на эрекции и вообще на половом влечении.
Sí, pero dicen que si uno se aguanta, se lastima la próstata entorpeciendo la erección y los impulsos eróticos.
Кроме того, он называл себя "Повелитель эрекции".
También se puso " " Mr.
- У меня не бывает эрекции?
- No puedo tener una erección.
О том, что я сделал с твоим задом, но... отсутствие у тебя эрекции... это перебор для меня.
... de lo que te hice en el culo pero de que no tengas erecciones eso ya me cuesta trabajo.
Мы возьмем слово "мягкий"... засунем его туда вместе с грудью моей мамы... с твоими проблемами по части эрекции, денежными проблемами... и закинем его в океан.
Vamos a agarrar la palabra "flácido" y a ponerla aquí, con las tetas de mi mamá con tus problemas de erección y vamos a cerrar esta caja y vamos a tirar esta cosa al mar.
Он сказал : - Садитесь в ванну, наполняете ее водой, доводите себя до эрекции. Уровень воды должен быть такой, чтобы из воды торчала только залупа, словно остров...
"Lo que tienes que hacer es meterte en una bañera llena te empalmas, y dejas el capullo por encima del agua, como una isla"
Нашел время для эрекции, засранец!
¡ Ahora te empalmas, cacho cabrón!
У меня не было эрекции в течение последующих полутора лет. Это к примеру.
No pude tener una erección durante un año y medio... por ejemplo.
А что говорит этикет на счёт эрекции?
¿ Y qué se hace con las erecciones?
Находясь в состоянии покоя, я могу добиться эрекции и семяизвержения за 10 секунд.
Si tengo el pene flácido, soy capaz de parármelo y eyacular en diez segundos.
Придержите свои жалкие эрекции, пока я не договорю.
Apacigüen sus pobres erecciones hasta que haya dado mi opinión.
- Какое лекарство для повышения эрекции?
- ¿ Qué medicamento para disfunción?
Джимми, нет ничего странного в непроизвольной эрекции.
Jimmy, no hay nada raro en las erecciones.
Но к несчастью, лучшие умы и ресурсы. бились над проблемами выпадения волос и продления эрекции.
Pero, desgraciadamente, las mentes más brillantes y los recursos se concentraron en la lucha contra la caída del pelo y en prolongar las erecciones.
И я тщетно искал слова "нарушение эрекции" в медицинской карте...
Busco en vano las palabras "disfunción eréctil" para Dolores Smith.
У него, наверное, осталось три эрекции.
Probablemente le queden tres erecciones.
Я сфотографировал миллионы трусов, но эрекции не было... впрочем, как и Марии.
Fotografié millones de bragas. Pero ni una erección. Ninguna era María.
Я не испытывал эрекции... пока не встретил одну прекрасную девушку.
Nunca... había tenido una erección hasta... que conocí a esa persona maravillosa.
Она такой эрекции уже лет 20 не видела.
Ella no había visto una erección como esa en 20 años
"Всемогущий боже... пусть в этот момент у меня не будет эрекции, только не стояк".
"Dios todopoderoso, solo... " No me permitas tener una erección ahora mismo " " No una código rojo "
Я подумал было, что вы скажете нечто иное, что, возможно вы связывали ваш страх эрекции с присутствием... вашего друга, Даниеля.
Por un minuto pense que ibas a decir algo más, quizás que tu miedo a una erección estaba asociado con la presencia de... tu amigo, Daniel
Эрекции у меня не было, так что вы можете расслабиться. Но я говорю Вам, что помню очень ярко в тот момент, как раз перед тем, как упасть в обморок.
No tuve la erección, así que relajesé pero le dije que recuerdo tan vividamente ese momento justo antes del tránsito...
И он начал шептать мне на ухо, сказал, что у него никогда в жизни не было такой эрекции, он сказал : "Видишь, что ты делаешь со мной?"
Y entonces comenzó a susurrarme al oído, me dijo... que no había tenido nunca una erección de ese tipo en su vida, y me dijo "Ves qué me has hecho"?
Первая стадия испытаний выявила побочные эффекты в виде тошноты, нарушения эрекции и бессоницы.
La fase uno indica riesgos de náuseas, desórdenes alimenticios e insomnio.
Что у тебя есть для эрекции?
¿ Qué tienes para ayudar con las erecciones?
Я что, ради его эрекции должна отказаться от денег?
¿ Quieres que gane menos para que él tenga una erección?
Ты только что узнал об эрекции? Узнал что это такое, что это значит?
¿ Acabas de descubrir la erección, lo que es, lo que significa?
Извините, мистер Гершенофф, я конечно не эксперт в данном вопросе, но, по-моему, я знаю литературные символы эрекции.
Con permiso, Sr Gershenoff. No soy especialista, pero conozco las erecciones literarias.
- Стимулятор эрекции.
- pildora para la disfunción erectil
Забудь о нормальном стуле или об эрекции без таблеток.
Puede olvidarse de cagar decentemente o de tener una erección sin tomar una pildora.
Не лучше ли в отсидеться на пляже, пока Никки Финке не пустила фотки, где ты ждёшь эрекции!
¿ No quieres estar en una playa cuando Nikke Finke empiece a mostrar fotos tuyas tratando de hacer que se te pare?
Во время возбуждения у неё происходит что-то вроде ротовой эрекции, губы увеличиваются, становятся словно у волчицы.
Porque cuando se excita, tiene como una especie de erección dental y el morro le aumenta de tamaño como si fuera una loba.
Я не хочу пятидневной эрекции. Это было бы неудобно.
No quiero que la erección cinco días.
Никогда не принимай жизненно важных решений под воздействием эрекции и бутылки текиллы.
No tomar nunca decisiones importantes con una erección y un trago de tequila.
Мы словно одна из беспредельно очаровательных парочек в рекламе про нарушение эрекции.
Míranos. Nosotros somos como una de esas parejas demasiado adorables en un comercial de disfunción erectil. Mm
Знаю, но я только так могу добиться эрекции.
Lo se, pero esa es la única manera de la que puedo conseguir una erección.
определяется как невозможность эрекции из-за мыслей или чувств.
Se define como un fracaso para conseguir una erección debido a pensamientos o sentimientos.
Те, кто без эрекции много лет!
¡ Hombres que no han tenido una erección en años!
Что-то мне говорит, что даже без эрекции наша любовь сохраниться, ведь через пару лет страсть станет не такой сильной...
Algo me dice que aunque no haya erección - porque, nos va a llegar también, en un par de años nuestro deseo no va a ser tan frecuente, o tan fuerte...
Я не только решил спонсировать этот блестящий шедевр арт-хаусной эротики, но также я являюсь счастливым обладателем первой зубодробительной эрекции со времён президентства Клинтона. и всё благодаря вам и вашим словам, Хэнк Муди.
No sólo he decidido financiar totalmente este deslumbrante ejemplo de erotismo experimental sino que yo mismo he conseguido mi primera erección dura como diamante desde la administración Clinton gracias a ti y tus palabras, Hank Moody.