Этот мой перевод на испанский
1,562 параллельный перевод
Она умна, она красива, и этот мой бзик на подмышках.
Es brillante, es hermosa la locura de la axila.
Этот мой, и хм... Он звонил на этот номер много раз.
Éste es el mío y, eh... también llamó mucho a éste.
Этот мой красный мир теперь важнее для меня, чем твой голубой.
Mi mundo rojo de aquí, ahora significa más para mí que tu mundo azul.
- Ох, уж этот мой младший брат.
Es solo mi pequeño hermano... Hola..
Но я тоже думаю, что этот ребенок мой.
Pero tambien yo creo que este es mi niño.
Боже ты мой, сколько же вы выпили в этот раз? Ни капли, насколько я помню.
¿ cuánto han bebido esta vez?
"Я настолько счастлива, что этот парень мой удивительный новый бой-френд"?
-... increíble sea mi nuevo novio "?
Мой пра-пра дедушка, Сайлус Стэгман, повернул бы его корабль обратно. Если бы он только мог себе представить, что этот город однажды будет заполнен нытиками.
Mi tatarabuelo, Silus Stagman, se habría vuelto en su barco si hubiese sabido que esta ciudad se llenaría un día de niños llorones.
Этот ребенок - мой брат.
- Este niño es mi hermano.
Мы должны ехать, чтобы этот день поскорее закончился и приехал мой внедорожник.
- Y apúrate, tenemos que irnos. Tengo cosas que hacer antes de recibir mi camioneta.
И я думал, что ты не хочешь, чтобы этот ребенок был моим, даже если узнаешь, что он мой.
Pensé que no querías que el bebé fuese mío, aún sabiendo que sí lo era.
Твой любимый урод был замечен снова, но на этот раз сюжет мой.
Tu fenómeno favorito está de nuevo afuera, y está vez, la historia es mía.
Но в этот твой поганый сексистский кабак меня не пускали, так что пришлось импровизировать. Предупреждаю, Лоис, сейчас не самый лучший мой раунд..
pero su pequeño, uh, lastimoso club sexista no me dejo entrar, asi que tube que improvisar debo prevenirte, no estoy teniendo mi mejor pelea aqui.
Мой господин, этот сосуд соединит нас.
Mi Señor, este es el recipiente que nos unirá.
Мой старый друг ведет меня на этот благотворительный ужин. Я...
Un viejo amigo me llevará a una cena de beneficencia.
И мой статус в единой справочной системе расследований был обновлен два месяца назад, и именно поэтому я получил этот ордер.
- Sí. Para su información, tengo nivel tres de autorización y mi SSBI fue renovada hace dos meses lo que me permite obtener esta orden.
Ну, на этот раз мы поедем за мой счёт....
Bueno, esta noche pago yo...
Этот игрок, кстати, мой сын.
Ese jugador resulta ser mi hijo.
Нет, нет, не в этот раз. Я знаю насекомых, мой друг.
No, no, no esta vez.
Этот двенадцатый? кто примет мой гнев?
Este es el doceavo, ¿ eh? ¿ Eres tú el que recibirá mi ira?
Этот наркотический пушкин сын провёл там месяц за мой счёт.
Junkie hijo de un arma de fuego estaba allí más de un mes en mi moneda de diez centavos
- Этот парень - мой друг.
- Ese tipo es mi amigo.
Нет, я уже видел этот фильм и, внимание спойлер - он закончился тем что ты подожгла мой гардероб!
No, ya vi esa película y- - "Revelación de argumento" : ¡ Termina con un ropero repleto con mis trajes en llamas!
Этот халат слишком короткий, если б я был колоколом, ты могла бы видеть мой язычок. - Взгляни.
Él es un hombre muy especial.
Это мой живот, от него этот шум.
Eso es mi estomago, haciendo ese ruido.
Ты не представляешь мой уровень радиоактивности в этот момент...
Ni te imaginas lo alta que tengo la radioactividad últimamente.
А мой латинский друг сказал : " Ты же можешь танцевать под этот ритм.
Mi amigo latino dijo, " no, con eso se podría bailar.
Меня назначили на этот участок, это мой пост.
Yo desarrollo mi actividad en este sector...
Этот дом, который мой отец вам подарил...
¡ Detente!
Наверное, жестоко просить тебя вновь окунуться в этот кошмар, но если мы не разыщем оставшихся членов "Айрис", претворить в жизнь мой замысел будет намного сложнее.
Pedirte que revivas la pesadilla que has sufrido podría ser pedir demasiado. Pero si no podemos identificar a todos los miembros de IRIS... resultaría difícil para mí lograr lo que he planeado.
огда мой отец ушел на заслуженный отдых, церковь продала этот дом.
Cuando mi padre se retiró, la iglesia vendió la casa.
Мой убийца мог проживать этот момент долгие годы.
Mi asesino podía vivir en un momento por mucho tiempo.
- Знаешь что мой мальчик, на этот раз это все заметят.
- Si lo ve, lo que preocupará a Madame, es que la gente piense que lo hizo él.
Мой отец ждет, что я найду этот чемодан.
Mi padre está seguro de que encontrare la maleta.
Принц Навин, мой дорогой, я ужасно сожалею, что вам пришлось пережить этот лягушачий инцидент.
Ay, príncipe Naveen querido, estoy tan mortificada de que tuvo que soportar el fiasco de las ranas anoche.
Этот засранец вломился в мой дом и унес кое-что. Вот ваш бейджик.
Se metió en mi casa y se llevó algo.
Этот раунд за мой счёт.
Yo pago esta ronda.
Этот псих - мой напарник. Я с ним работаю.
Es un compañero loco con el que debo trabajar, ¿ sí?
Этот парень мой очень важный клиент.
Es un cliente muy importante.
Этот сучий потрох Кикэсс сжёг мой склад и убил моих людей, Гиганти.
Ese hijo de puta de Kick-Ass incendió mi bodega y mató a mis hombres, Gigante.
Этот гей не мой бойфренд.
No es mi novio.
Я и мой брат... Только один из нас переживет этот день
Mi hermano y yo, uno solo hará salir vivo de aquí.
Я - твой капитан, а этот остров - мой корабль.
Yo soy su capitán, y esta isla es mi barco.
А этот симпатичный мужчина справа от меня - владелец этой танцевальной студии и мой личный помощник Тимоти.
Y este adorable hombre es el dueño de este estudio y mi ayudante personal, Timothy.
Я сделал ошибку, спросив Энн, есть ли возможность того, что этот ребенок не мой.
Cometí el error de preguntarle a Anne. Si hubiese alguna posibilidad el bebe podría no ser mío.
Мне не кажется, что этот ребенок мой.
Yo no creo que el bebé sea mio.
Я сделал ошибку, спросив Энн, есть ли возможность того, что этот ребенок не мой.
Cometí el error de preguntarle a Anne si hubiese alguna posibilidad el bebe podría no ser mío.
Этот придурок мой...
Ese mamaguevo es mi...
На этот раз ты мой, ублюдок!
¡ Te tengo ahora, bastardo!
На этот раз мой отец собрался участвовать в выборах.
Esta vez mi padre quiere un puesto en la política.
Джо не мой парень. И этот лифт... он показывает шесть этажей, а их на самом деле три.
Joe no es mi hombre. y hay solo tres.
мой ребенок 187
мой ребёнок 86
мой лев 18
мой друг 3178
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой конёк 23
мой конек 20
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой ребёнок 86
мой лев 18
мой друг 3178
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой конёк 23
мой конек 20
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой милый 242
мой дорогой друг 168
мой дорогой 635
мой мальчик 1187
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой ангел 173
мой сладкий 118
мой любимый цвет 45
мой господин 612
мой дорогой друг 168
мой дорогой 635
мой мальчик 1187
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой ангел 173
мой сладкий 118
мой любимый цвет 45
мой господин 612
мой король 165
мой парень 299
мой дорогой муж 16
мой мужчина 41
мой любимый фильм 28
мой муж 840
мой папа 340
мой милый друг 25
мой малыш 261
мой мир 50
мой парень 299
мой дорогой муж 16
мой мужчина 41
мой любимый фильм 28
мой муж 840
мой папа 340
мой милый друг 25
мой малыш 261
мой мир 50