Эффективна перевод на испанский
89 параллельный перевод
оркестровка очень эффективна.
La orquestación es muy efectiva.
Я отдавала себе отчет, что в той битве, которую мы ведём, снисходительность более эффективна, чем жестокость.
Sabía que en la batalla que nos ocupaba la astucia era más efectiva que la brutalidad.
Но демократия совершенно не эффективна.
Incluso los mejores amigos de la democracia, saben que era ineficaz.
Она очень эффективна.
Es muy eficiente.
Наша стратегия не вполне эффективна.
Me parece que nuestra estrategia no ha dado resultado.
Рози была более эффективна, чем я ожидал.
Rosie ha sido más eficiente de lo que esperaba.
Эта твоя машина довольно эффективна.
Esa pequeña máquina tuya tiene bastante efecto.
Была эффективна.
"Tenía" bastante efecto.
Их сердечно-сосудистой система необычайно эффективна.
Su sistema cardiovascular es increíblemente eficaz.
Конечно ТАРДИС довольно эффективна...
Seguramente la Tardis es bastante capaz...
Вы говорите "действительно", да, Я надеюсь, что акция будет эффективна.
Dices siendo realista... espero que funcione
В чрезвычайных ситуациях ты очень эффективна, дорогая.
Eres muy eficiente en una emergencia nacional.
Мы прошли полный спектр. Ни одна частота не эффективна.
Lo hemos intentado con todas las frecuencias, pero ninguna funciona.
Что меня озадачило, так это то, что когда коммандер Ла Фордж увидел, что применяемая мною техника действительно более эффективна, он выглядел раздосадованным.
Me parece curioso que cuando el comandante La Forge vio que mi técnica era mejor, pareció molestarse.
Вы уверены, что взрывчатка будет эффективна против врат?
¿ Seguro que no habrá afectado a los explosivos?
- Она более эффективна. Что вам сделать?
- Es más eficiente. ¿ Qué le doy?
Но и самая надёжная защита эффективна лишь на 99 % из 100.
Pero hasta la mejor protección sólo funciona 99 de cada 100 veces.
Очистка оказалась эффективна почти на 100 %.
La purga a sido un éxito.
Качественно изменить дорожную полицию. Она будет более эффективна.
Tendremos una policía más eficiente y moderna.
Вот этот момент, когда улыбка более всего эффективна - когда ты расстроен.
Es cuando la sonrisa es más eficaz, con un disgusto.
Я была организованна, эффективна, лучше чем когда-либо.
Era organizada, eficiente fui la mejor presidenta.
Методика не нова, но тем не менее эффективна.
Una técnica antigua, pero muy eficaz.
я слышал, что гильотина также эффективна при подавлении волнений, как и арми € в 5,000 человек.
He oido decir que la guillotina puede - eliminar los problemas como un ejército de 5.000 hombres.
Седьмая из Девяти... будь эффективна.
Siete de Nueve... sé eficiente.
Он давно женат, его сперма будет эффективна.
Ha estado casado mucho tiempo. Su esperma será muy potente.
Знаете, что меня удивляет, это насколько эффективна она... когда не прибегает к речи.
Lo que me sorprende es qué efectiva es cuando... cuando no recurre a lo verbal.
Быстрый тест на беременность. Профилактика была эффективна? Не знаю.
Test rapido, color azul, no es un test embarazo?
Мне назначили цикл облучений, и они начнутся со следующей недели, поскольку опухоль уже превзошла размеры, при которых операция была бы эффективна.
Empezaré la terapia de radiación la semana que viene porque se extendió y ya no serviría de nada operar.
Генная терапия эффективна только в 48 % случаев.
La terapia del gen solo es efectiva en un 48 % de los receptores.
Не так эффективна против современных военных самолетов, зато отлично сбивает гражданские лайнеры.
Es el modelo chino antiguo. No es tan eficaz contra los aviones militares modernos, pero mortal si se utiliza contra un avión comercial.
Эффект достигается, если бомба эффективна.
Sólo cuando las bombas funcionan.
А что рогатка уже не слишком эффективна?
¿ Qué, el arco y flecha no es efectivo?
Отстранённость ни умна, ни эффективна.
Lo de la indiferencia no es astuto, ni efectivo.
Я обнаружил, что 12-шаговая модель семейного участия также очень эффективна при восстановлении после травмы.
Descubrí que un modelo de compromiso familiar de 12 pasos es también muy efectivo para la recuperación de un trauma.
Колоноскопия не так эффективна, как видеопилюля.
Las endoscopías no son tan buenas como las cámaras píldora.
Легенда с высоким статусом редко эффективна.
Las identidades falsas de alto estatus rara vez funcionan
Никому не известно будет ли эффективна эта вакцина.
Nadie sabe aún que tan efectiva será la vacuna.
Моя система эффективна.
Mi sistema es eficiente.
Даже сломанная бита может быть очень эффективна, и я несколько лет играл в крикет.
Incluso un bate roto puede ser muy efectivo, y yo he jugado al cricket durante varios años.
Пара дешёвых солнечных очков вызывает меньше подозрений, но не менее эффективна.
Un par de anteojos de sol baratos son menos sospechosos y casi tan eficaces.
Крайне эффективна.
Muy efectiva.
Она очень эффективна и малозатратна.
Es muy eficiente y muy bajo costo.
Я буду двигаться, буду там, где, как мне кажется, буду наиболее эффективна.
Voy a ser más precavido, buscando mi sitio. donde crea que sea más efectivo.
Быстрота еще эффективна.
Rápido pero eficaz.
Вы должны знать эта служба очень эффективна.
Deberíais saber que la oficina de seguridad es particularmente eficiente.
Она проста, эффективна, и пользуется явным спросом!
Es simple, es efectiva y es muy requerida.
Некоторая техника особенно эффективна для успокоения плачущего ребенка.
Ciertos electrodomésticos son particularmente efectivos para acallar el llanto de un bebé.
Доказано, что музыка эффективна в борьбе с депрессией она поднимает настроение.
Hay estudios que muestran que ayuda con la depresión, levanta el ánimo.
Она эффективна и для шпионов, но чрезвычайно сложна в исполнении, когда на вас направлен пистолет.
Es efectivo para los espías, pero es bastante duro de hacer. con un arma apuntandote.
Такая подводная облава настолько эффективна, что можно выловить до половины рыб рифа.
Esta emboscada en las profundidades es tan eficaz que puede acabar con el 50 % de los peces de un arrecife.
Тюремная больница аккредитована, чиста и эффективна.
El hospital de la prisión está acreditada, limpia y eficiente.