Эффективно перевод на испанский
691 параллельный перевод
– Почему бы не спровоцировать погром? Это всегда эффективно срабатывало.
" Habría que fomentar un Pogrom.
Ты действуешь грубо, но эффективно.
No es muy sutil, pero es eficaz.
Тяжело, но эффективно.
Tiras de las piernas y la cabeza queda dentro.
Не очень эффективно.
No fue efectivo.
Ваша честь, Нью-Йорк уже восхищается эффективной работой нашей почты.
El estado de Nueva York admira a la Oficina de Correos. Es eficiente, autoritaria y próspera.
- Непрофессионально, но эффективно.
Casera. Pero eficaz.
Если хочешь, чтобы я работал эффективно, посвяти меня в свои тайны.
Si he de serte útil a ti has de darme tu confianza.
Членства в профсоюзе, который эффективно представляет моряков потому, что он регулируется моряками в демократическом ключе.
Son representados efectivamente por trabajadores del mar porque todo el control sigue un camino democrático.
Экономическая сила МПМ используется эффективно, но в меру, это многое значит для моряков :
La fuerza de la S.I.U., usada con firmeza pero solidariamente, ha significado mucho para los marinos ;
Я уверен, что быстро и эффективно.
Estoy seguro de que lo hará rápida y eficazmente.
Люди выполняют свою работу. Хорошо. Эффективно.
Personas haciendo un eficiente trabajo.
Мы ведь работаем быстро и эффективно?
Trabajamos rapidamente ¿ no? .
Только тогда это будет эффективно.
Sólo así surtirá efecto.
Но единственная цель исследования производительности труда - это дать возможность людям работать эффективно в пределах их естественных способностей.
El estudio es para que aumenten la eficiencia dentro de su capacidad natural.
- Должен сказать, она выглядит весьма эффективной машинкой.
Debo decir que me parece muy eficaz.
Он работал более эффектив... эффективно.
No. Trabajaba más eficazmente...
Вы считали команду вполне эффективной?
¿ La tripulación era eficiente?
Вы эффективно работаете.
Estuvo muy efectivo, Philippe.
Ах, мы могли бы отнести это на счет слишком эффективной системы безопасности.
¡ Ah, podemos atribuirlo a un sistema de seguridad muy eficiente.
Примитивно, но эффективно.
Primitiva, pero eficiente.
Весьма эффективно для прибора, от которого Адамс хочет отказаться.
Muy efectivo para ser un aparato que el doctor Adams iba a abandonar.
- Очень эффективно.
- Muy eficiente.
Когда я впервые за десять лет занялся ничегонеделанием, я стал этим заниматься весьма эффективно. Я довел своё безделье до высшего уровня, которого я никогда не достигал за свою жизнь.
No teniendo nada que hacer por primera vez en 10 años, me propuse no hacer nada efectivamente, o sea, llevar el ocio a un grado nunca alcanzado en mi existencia.
Только попробуйте что-либо и вы обнаружите, что старая-добрая грубая сила может быть весьма эффективной.
Pero intente algo y sabrá que la fuerza es muy efectiva.
Ваше управление эффективно, но вы не допускаете оппозиции.
Su administración es eficiente, a pesar de la falta de oposición.
Похоже, вербальное переубеждение не эффективно.
La persuasión verbal no parece funcionar.
Чрезвычайно эффективно, капитан.
Es muy eficiente, Capitán.
Наиболее эффективно бы было перерезать сонную артерию как раз под левым ухом.
Sería más efectivo si corta la carótida justo debajo de la oreja izquierda.
Это хороший наглядный пример того, мистер Спок, как машина становится слишком эффективной, работает за людей.
Es lo que pasa cuando una máquina se vuelve demasiado eficiente.
Гестапо работает ужасающе эффективно.
- La Gestapo actúa con eficacia.
Я просто вижу, что новое устройство доктора Дейстрома весьма эффективно выполняет то, что от него требуется.
Simplemente me gratifica ver que la nueva unidad del Dr. Daystrom ejecuta todo lo que se le pide de manera muy eficiente.
Просто, но эффективно.
Simple pero efectiva.
Да, это обезвреживает субстанцию наиболее эффективно.
Contrarresta la sustancia con eficacia.
Наиболее эффективно в лабораторных условиях.
En condiciones de laboratorio.
Возможно, но я думаю, мы доказали, что машина профессора может быть эффективной.
Posiblemente, pero creo que hemos demostrado que la máquina del Profesor puede ser eficaz.
Это очень эффективно с их стороны.
Han sido muy eficientes.
Какая форма сопротивления и организация кажется вам наиболее эффективной?
¿ Qué forma de lucha y de organización crees que es la más eficaz?
В наше тяжелое время твой политический отдел будет работать так же эффективно, как и отдел убийств.
En este difícil momento la Comisaría Política a tus órdenes será tan eficiente come la Sección de Homicidios.
Вакцина должна быть менее эффективной.
Las vacunas deberían ser aún más débiles.
Мои люди действуют очень эффективно.
- Lo sé, inspector.
О, да, и они были очень эффективно нанесены.
Oh, sí, todo fue hecho de manera muy eficiente.
Не очень оригинально... зато эффективно.
Hola. Bueno, no es muy original... pero es efectivo.
Я здесь, чтобы наблюдать за начальным этапом вашей ассимиляции в общество, общество которое будет заботиться о ваших потребностях и желаниях так эффективно, что вы и представить не могли.
Estoy aquí para supervisar la fase inicial de su reinserción en la sociedad, una sociedad que se hará cargo de usted y de sus necesidades con gran eficacia.
Схемы конкуренции, которые сегодня нам предлагает общество потребления, действуют эффективно.
Los esquemas competitivos que la sociedad de consumo nos traza hoy son vigorosos.
Всё, что он делает, нелегитимно, но очень эффективно.
Desde luego que es ilegal, pero tiene eficacia...
Просто, но эффективно.
Simple pero efectivo.
Эффективно, но грубо.
Efectivo, pero rudo.
Рабство более эффективно.
La esclavitud es más eficaz.
Что бы это ни было, оно весьма эффективно.
Sea lo que sea, es ciertamente eficaz.
"ЗП-11 содержит частицы цинка, которые эффективно борются с перхотью."
" Zp11 contiene piritionato de zinc para combatir eficazmente la caspa.
- Неужели, это на столько эффективно?
Pero... este Blindoglass, ¿ realmente es tan eficaz?