Ютьюбе перевод на испанский
25 параллельный перевод
Иначе вы * * * до того как * * *. И если я увижу это на Ютьюбе, я вас * * * прямо в * * *!
Si esto aparece por Internet, te ( bleep ) por el ( bleep ).
Шокирующее видео прокручивалось снова и снова в новостях и на ютьюбе.
Las impactantes imágenes que se han reproducido una y otra vez en las noticias y en YouTube han creado una...
Мы видели это на Ютьюбе, помнишь?
¡ Es una multitud instantánea!
На ютьюбе.
En Youtube.
Так кого мне благодарить за комментарии на ютьюбе?
Así que, ¿ A quién de ustedes tengo que agradecer Por esos comentarios en Youtube?
Это есть на ютьюбе.
Esto va ir a youtube.
Ребята, вы ведь в курсе, что на Ютьюбе можно комментировать ролики.
Saben que Youtube tiene una sección para comentarios, ¿ Cierto?
Посмотрел учебное видео на Ютьюбе.
Vi un vídeo en YouTube.
Я нашел его на Ютьюбе, он хвастался тем, как собирается взобраться на одну из своих стен.
Lo encontré en YouTube presumiendo sobre como va a montar uno en su pared
У него и Паттона есть собственный канал на "Ютьюбе", там полно видео из тех мест, которые они вместе исследовали.
Él y Patton tienen su propio canal en YouTube lleno de vídeos que ellos grabaron de sitios que exploraron juntos.
Разве мы не можем отследить его через канал на "Ютьюбе"?
¿ No podemos rastrearlo desde su canal de YouTube?
На Ютьюбе.
Está en YouTube.
Он бы точно посмеялся над главной ролью Маргарет на ютьюбе.
Había ciertamente habría reído de papel estelar de Margaret en YouTube.
Она баскетболистка, потом как-то ночь напролет смотрела ролики на ЮТьюбе, а к утру получилось вот это.
Empezó como jugadora de baloncesto, entonces después de pasar la noche en youtube viendo vídeos... al día siguiente me encontré con esto.
Он смотрел на Ютьюбе, как парень ест свою собственную бороду.
Estaba viendo un chico comiéndose su propia barba en Youtube.
Его канал на ютьюбе набрал 20 000 подписчиков. Откройте главу 12. Мы начинаем изучать гражданскую войну в Сальвадоре, она началась в 1980 году.
como 20 millones de visitas! que cubre la guerra salvadoreña.
У него 8 миллионов просмотров на ютьюбе.
Tiene, como ocho millones de visitas en Youtube.
Создал целую серию выпусков на Ютьюбе с разоблачениями различных трюков.
Hizo una serie de YouTube, Hackear Hacks de Magic.
У нас уже почти пятьсот просмотров на Ютьюбе.
Tenemos casi 500 suscriptores en YouTube.
Когда я увидела на Ютьюбе видео с вами, как вы провожали мальчика в школу, я поняла, что вы то что надо.
Cuando vi el vídeo de YouTube, mientras guiaba el niño a la escuela, Yo entiendo que ella y'una persona auténtica.
Я только видела его видео на Ютьюбе!
Así es.
Вы наверняка уже видели в "Ютьюбе", как она бегает по магазинам в подземном торговом центре в Сеуле.
Tal vez la vieran en YouTube y disfrutaran su salida de compras en ese centro comercial subterráneo en Seúl.
Детали и шокирующие доказательства преступлений "Мирандо" против людей и животных можно найти в "Ютьюбе" по запросу "Мирандо в жопе".
Para ver más pruebas y detalles pasmosos de los crímenes de Mirando contra humanos y animales, busquen "Mirando está jodida" en YouTube.
"Thriller" и выложили на ютьюбе?
Cuando aquella prisión en Filipinas hizo aquella mega-presentación de "Thriller" y la subió a Youtube?
- Мы смотрели то видео на Ютьюбе.
Vimos el video en YouTube, sabemos que es veloz.