Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Я ] / Я жду кое

Я жду кое перевод на испанский

102 параллельный перевод
- Я жду кое-кого.
- Estoy esperando a alguien.
Официант, я жду кое-кого.
Mozo, espero a alguien.
Я жду кое-кого.
- Espero a alguien.
О, спасибо, Барри, вы очень любезны, но я жду кое-кого.
Ah, pues muchas gracias, Barry, eres muy amable, pero... estoy esperando a alguien que vendrá enseguida.
Я жду кое-кого.
Esperaba a alguien.
Ах, да. Я жду кое-кого.
Sí... estoy esperando a alguien.
Я жду кое-кого в 7.03.
Estoy esperando a alguien a las... 7 : 03
- Я жду кое-кого.
Estoy esperando a alguien.
Я жду кое-кого, чтобы она отвела меня домой.
Estoy esperando que mi mamá me recoja.
- Я жду кое-кого.
No. - Estoy esperando a alguien.
Я жду кое-кого.
Me encontrare con alguien.
Я жду кое-кого.
Estoy esperando a alguien.
Я жду кое-какие новости.
Estoy esperando unas noticias.
Я жду кое-кого. Поговорите со своим начальством. Они знают, что я здесь.
- Estoy esperando a alguien, sus superiores saben que estoy aquí.
И если ты о моих ушах, я знаю, что они сейчас выглядят слегка неприкрытыми, но это лишь потому, что я жду кое-чего особенного.
Y si esto es sobre mis orejas, sé que están un poco desnudas ahora, pero es solo porque estoy esperando por algo especial.
Не дано мою душу забрать от души прек... Простите, я жду кое-кого.
".. podrán separar jamás mi alma del alma de la- - Lo siento, estoy esperando a alguien.
- Я кое-кого жду.
Espero a alguien.
- Против! Я кое-кого жду.
Ocurre que yo también tengo una cita, Sr. Kralik.
- Жду, когда я вам кое-что скажу.
- Sí, cuando sepas. - ¿ Saber qué?
Нет. Я кое-кого жду.
- No, espero una visita esta noche.
Я сейчас, здесь, жду кое-кого.
Estoy aquí esperando gente.
Я сегодня жду... кое-кого ".
Hoy espero... a alguien.
Нет, я кое-кого жду.
Solo espero a alguien.
- Я тут кое-кого жду.
Voy a reunirme con alguien.
Если вы не заняты сегодня, я бы хотел с вами кое-что обсудить Жду вас в четыре у себя в кабинете.
Si tienen un momento, quisiera verlos en mi oficina a las 4 : 00.
Я... я кое-кого жду.
Espero a alguien.
Я всё ещё кое-кого жду.
Sigo esperando a alguien.
Я кое-кого жду.
Estoy esperando a alguien.
Я кое-кого жду, он прошёл мимо, но я не стала его догонять.
Mi novio acaba de irse.
- Я кое-кого жду.
- Espero a alguien para tomar café.
Я кое-кого жду.
Espero a alguien.
Я кое-кого жду. Мы скоро закончим.
Estoy esperando a alguien.
Знаешь, он мне кое-что объяснил про мою склонность к уловкам. Я жду матча с Янки, что бы сделать, но... я не знаю...
El Dr. Rydell descubrió un hecho interesante sobre mí por demorarme y estaba esperando a un juego de los Yankees para hacer esto pero...
– Нет, спасибо, я жду кое-кого.
- No, gracias.
Нет. Я кое-кого жду.
No, no, creo que espero a alguien.
Я жду людей, которые вывезут кое-какой хлам
Espero que la gente tire la basura en la calle entonces, voy de compras.
Я жду кое-кого.
Espero a alguien.
Я тут жду кое кого.
Estoy esperando por alguien.
Я кое-кого жду.
- Estoy esperando a alguien.
Я просто кое-чего жду тут, понимаешь?
Estoy esperando esta parte.
- Вообще-то я кое-кого жду...
- De hecho, estoy esperando a alguien.
Я кое-кого жду.
- Espero a otra persona.
Я хотела бы, но я кое-кого жду.
Me gustaría, pero espero a alguien.
Я тут жду кое-кого.
Estoy esperando a alguien.
Вообще-то я кое-кого жду.
Si no te importa, estoy, esperando a alguien.
Ну, я пойду домой. кое-кого жду
Bueno, debo regresar a casa. Espero a alguien.
Я, вообще-то, кое-кого жду.
Y estoy esperando a alguien.
Я кое-кого жду, но, кажется, он задерживается.
Estoy... esperando a alguien que se retrasó.
Я жду здесь кое-кого.
- Estoy esperando a alguien.
Я должен кое-что тебе сказать и я не жду, что ты в это поверишь, но я достал деньги.
Necesito decirte algo y no espero que lo creas pero conseguí el dinero.
Нет, я просто жду, чтобы увидеть кое-кого. Я просто жду.
No, sólo estoy esperando para ver a alguien, sólo esperando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]