Я сейчас вернусь перевод на испанский
1,816 параллельный перевод
Я сейчас вернусь, хорошо?
- Vuelvo enseguida, ¿ sí? - Está bien.
- Я сейчас вернусь.
- Ya regreso
Я сейчас вернусь.
Ya vuelvo
- Я сейчас вернусь, Гэбриел.
Volveré ahora, Gabriel
Я сейчас вернусь.
Ahora vuelvo.
Я сейчас вернусь.
Vuelvo enseguida.
Мне надо передать его няне, ты сможешь сказать Гинзбург, что я сейчас вернусь?
Mira, debo llevarlo con la niñera ¿ podrías... decirle a Ginsberg que vuelvo pronto?
- Я сейчас вернусь.
- Vuelvo enseguida.
Я принес не ту отвертку, я сейчас вернусь
Yo, eh, traje el destornillador equivocado. Así que ahora vengo.
Я сейчас вернусь.
Volveré.
Пусть каждый из вас изучит дву-выходные ситуации, просчитает ходы, а я сейчас вернусь и принесу вам немного аглютеновых крекеров.
Todos estudien las situaciones con dos hombres fuera. Gestión del conteo de lanzamientos... y les traeré galletas libre de gluten.
Я сейчас вернусь.
Estaré de vuelta.
Ладно, я сейчас вернусь
Bien. De acuerdo, ahora vuelvo.
Да. Я сейчас вернусь.
Sí, ahora vuelvo.
Я сейчас вернусь.
Ahora vengo.
Я сейчас вернусь.
Ahora mismo vuelvo.
Хорошо, я сейчас вернусь.
Esta bien, ahora mismo vengo.
- Я сейчас вернусь.
- Ahora vuelvo.
Я сейчас вернусь.
Ya regreso.
Я... Я сейчас вернусь.
Regreso enseguida.
Я сейчас вернусь.
Ahora regreso
- Я сейчас вернусь.
Vuelvo enseguida.
Я сейчас вернусь.
Vuelvo ahora mismo.
Я сейчас вернусь.
Enseguida regreso.
Я сейчас вернусь.
Volveré. ¡ Ho, ho, ho!
- Я сейчас вернусь.
- Ahora mismo vuelvo.
Подожди.Я сейчас вернусь
Espera. Tengo que contestar.
Доктор Альтман, я сейчас вернусь.
Dra. Altman. Enseguida vuelvo.
Я сейчас вернусь. Когда ты наконец простишь меня за то, что я не настоящая лесбиянка?
¿ Cuándo vas a perdonarme, por no ser una lesbiana lo suficientemente buena para ti?
Я сейчас вернусь. Эй, Слоан.
Vuelvo enseguida.
Я сейчас вернусь.
Nada. Volveré enseguida.
Я сейчас вернусь.
vuelvo enseguida.
Я сейчас вернусь.
Regresaré.
Я сейчас вернусь.
Estaré justo detrás.
Я сейчас вернусь.
Será mejor que vuelva.
Я сейчас вернусь
Ya vuelvo.
Я сейчас вернусь.
Regreso en seguida.
Я сейчас вернусь.
¡ Ahora vuelvo!
Я сейчас вернусь.
Volveré en un instante.
Да. Я сейчас вернусь.
Sí.
Я сейчас вернусь
Ahora mismo vuelvo.
Я сейчас вернусь.
Volveré ahora mismo.
Милая, я сейчас вернусь, хорошо?
Carño. Ya regreso, ¿ ok?
Спасибо, я сейчас вернусь.
Gracias, hasta dentro de un minuto. Sí, con suerte.
Если я уйду сейчас, то больше никогда не вернусь.
Si me voy ahora, nunca voy a volver.
Ты знаешь, я... я промокла, и я... я липкая, я пойду только... я сейчас вернусь, ладно?
¿ Vale? Si.
Если я сейчас уйду, то не вернусь.
Si me voy ahora, no regresaré.
Я вернусь прямо сейчас. Классно.
Me vuelvo ahora mismo.
Я сейчас вернусь.
Vuelvo en seguida.
Я отхожу, и поворачиваюсь что бы сделать ей милую но мужскую, "сейчас вернусь" волну и вот что я вижу.
Ella dice : "vuelve deprisa". Me alejo, luego giro para darle un lindo, pero masculino, saludo de "estaré de vuelta".
Жди здесь. Я сейчас вернусь.
Espera aquí.
я сейчас на работе 19
я сейчас занята 39
я сейчас приду 283
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас немного занята 23
я сейчас посмотрю 18
я сейчас заплачу 56
я сейчас не могу 83
я сейчас занята 39
я сейчас приду 283
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас немного занята 23
я сейчас посмотрю 18
я сейчас заплачу 56
я сейчас не могу 83