Я чувствую себя гораздо лучше перевод на испанский
61 параллельный перевод
Знаете, вообще-то я чувствую себя гораздо лучше.
¿ Sabe qué? En realidad ya me estoy sintiendo mejor.
Сегодня я чувствую себя гораздо лучше.
Hoy me siento mucho mejor.
Я тоже перебрался, и я чувствую себя гораздо лучше.
Yo también he recorrido mucho camino, pero ahora ya estoy bien.
Я чувствую себя гораздо лучше.
- Me encuentro mejor después de esto.
- Я чувствую себя гораздо лучше!
- Me siento mucho mejor.
Помимо всего прочего, я чувствую себя гораздо лучше.
Ahora me siento mucho mejor.
- Я чувствую себя гораздо лучше.
- Mucho mejor.
Сейчас я чувствую себя гораздо лучше.
Ya me siento mucho mejor.
Я чувствую себя гораздо лучше..
- Mejor. Me siento mas...
Я чувствую себя гораздо лучше.
Me siento mucho mejor.
Видишь? Вот так я чувствую себя гораздо лучше.
Mira, me siento cómoda con esto.
Я чувствую себя гораздо лучше.
Me siento mucho mejor. - ¿ Sí?
Но теперь я чувствую себя гораздо лучше.
Pero siento tanto... en este momento.
Я чувствую себя гораздо лучше, зная, что нас прикрывает археолог.
Me siento mejor sabiendo que hay un arqueólogo cuidándonos las espaldas.
В действительности, я чувствую себя гораздо лучше, чем мне казалось я буду себя чувствовать.
Me siento mejor de lo que creí que me sentiría.
Чувак, я чувствую себя гораздо лучше.
Amigo, estoy mucho mejor. Día 55
Я чувствую себя гораздо лучше, Сара.
Me siento mucho mejor, Sara.
Я чувствую себя гораздо лучше после того, как начала принимать новое лекарство. И если Вы знаете кого-то, кому нужна постоянная гладильщица, я была бы очень благодарна, если вы упомянете обо мне.
Me siento mucho mejor con la medicina nueva y si conoces a alguien que necesite planchado agradecería el trabajo.
- На самом деле, я чувствую себя гораздо лучше.
- De hecho me siento mucho mejor.
С тобой я чувствую себя гораздо лучше.
Me siento bien contigo.
Теперь я чувствую себя гораздо лучше.
Gracias, Vincent. Me siento mucho mejor ahora.
- Спасибо, теперь я чувствую себя гораздо лучше.
- Gracias, Cappie, ahora me siento mucho mejor.
- Нет, нет. Нет, я, я чувствую себя гораздо лучше.
- Me dijeron que estaba enfermo. - No, no... ya me encuentro mucho mejor.
- Я думал, вы были больны. - Я чувствую себя гораздо лучше, гораздо, гораздо лучше.
- Me dijeron que estaba enfermo. - Ya me encuetro mejor, mucho mejor.
На самом деле я не ел уже шесть недель, и я чувствую себя гораздо лучше, и если говорить о потребностях тела, я только что съел свой ужин.
Yo no he comido por seis semanas, pero me siento mejor como persona, y usted sabe, en términos de satisfacción, como si acabara de ingerir esa comida ahora.
Сейчас я чувствую себя гораздо лучше. Я становлюсь чище.
Ahora me siento mucho mejor, lo veo todo claro.
Я чувствую себя гораздо лучше, чем в последние годы.
Me siento mejor de lo que me he sentido en años.
Тогда я чувствую себя гораздо лучше, прощаясь.
Entonces, me siento mucho mejor acerca de irme.
Знаешь, я чувствую себя гораздо лучше, после твоих слов, что теперь вы этим займётесь.
Guau, tú sabes, me siento mucho mejor ahora que sé que tú estás en eso.
Спокойной ночи, Энн. У нас не получилось собрать детскую кроватку, но я чувствую себя гораздо лучше.
Buenas noches, Anne.
Теперь я чувствую себя гораздо лучше!
¡ Ya comienzo a sentirme mejor!
Знаете, я чувствую себя гораздо лучше, осознавая, что Райан за нас.
Sabes, definitivamente ahora me siento mejor con Ryan.
Теперь я чувствую себя гораздо лучше.
Me siento mucho mejor ahora.
Да, я чувствую себя гораздо лучше.
Sí, me siento mucho mejor.
Я чувствую себя гораздо лучше сейчас.
Bueno, ahora me siento mucho mejor sobre esto.
- Я чувствую себя гораздо лучше.
- Me siento mucho mejor.
И спасибо, что выслушала. Я чувствую себя гораздо лучше.
Y, gracias por escuchar, me siento mucho mejor.
Но я чувствую себя гораздо лучше.
Me siento mucho mejor.
Да, на самом деле я чувствую себя гораздо лучше, чем за всё последнее время.
Sí, la verdad me siento mucho mejor de lo que lo he hecho en bastante tiempo.
Сегодня я чувствую себя гораздо лучше.
Me siento mucho mejor hoy.
Но сегодня я себя чувствую гораздо лучше.
Me siento mucho mejor hoy.
Не знаю, как ты, мисс Киска, но я себя чувствую гораздо лучше.
pero yo me siento... mucho más apetitosa.
Я уже чувствую себя гораздо лучше, спасибо тебе.
En realidad, me siento mucho mejor, Gracias.
Я очень рада, что это сделала, потому что смогла разобраться в себе и теперь чувствую себя гораздо лучше.
Y estoy muy contenta de haberlo hecho, porque descubrí muchas cosas sobre mí y soy mejor ahora.
Предыдущие 8 лет телевизор словно застрял на канале про деревенских дурачков, а вот теперь я себя чувствую гораздо лучше.
Por ocho años, era como el si el canal se hubiera pegado en el "hee-haw." Y ahora, me siento mejor
ээ.. нет.. вообще-то я уже гораздо лучше себя чувствую
No, en realidad, Me... Me estoy sintiendo mucho mejor.
Я чувствую себя гораздо лучше, спасибо.
Gracias.
Ну, у нас был разговор в машине на обратном пути в город и сейчас я себя чувствую гораздо лучше, поэтому...
Bueno, tuvimos una charla en el coche de vuelta a la ciudad y ahora me encuentro mucho mejor, así que...
Знаешь, я себя чувствую гораздо лучше с тех пор, как бросил пить.
Sabes, me siento mucho mejor desde que dejé de beber.
А я скажу, что теперь чувствую себя лучше. Гораздо лучше, я бы сказала, замечательно.
Yo diría que así se está mejor.
Но я себя чувствую гораздо лучше.
Pero me siento mejor.