Яйца перевод на испанский
7,859 параллельный перевод
Зато у меня яйца волосатые. Это еще что за?
Tengo las pelotas peludas. ¿ Qué coño?
У него есть яйца.
Tiene huevos.
Я знаю, я изменю лицо "Старухи, жарящей яйца"
Ya sé, le cambio la cara a "Vieja friendo huevos"
Как-нибудь ублюдок пойдет спать, и я отрежу ему яйца.
Un día, ese hijo de puta se quedará profundamente dormido, y le cortaré las pelotas.
От этой песни у меня яйца поют. Идём!
Esta canción hace que mis pelotas canten. ¡ Vamos!
- Надоело, что яйца остывают, пока автографы подписываю.
Los huevos se enfriaban firmando autógrafos.
Чтобы рассказать такое об отце, нужны яйца.
Hablar del papá así exige valor.
— Ты понимаешь, что не ел сегодня яйца?
¿ Te das cuenta de que ni siquiera tomaste un huevo hoy?
А теперь дай хоть одну причину не отрывать тебе яйца.
Ahora, eh, dame una buena razón por la que no debería extraerte tus bolas.
Дай хоть одну причину не отрывать тебе яйца. Видите её?
Dame una buena razón por la que no debería cortarte los huevos. ¿ Ves eso?
Она наконец-то вылупилась из яйца и превратилась в прекрасного лебедя.
Finalmente maduró y se convirtió en un precioso cisne.
"Святой член и яйца!"
¡ Santa polla y huevos!
Два яйца, тост, бекон с хрустящей корочкой и побыстрее, потому что мне скоро на работу.
Dos huevos orgánicos, tostadas, tocino extra crujiente, y apurate, porque tengo que ir al trabajo.
Яйца, молоко и все такое.
Huevos, leche y esas cosas.
Не придётся терять яйца.
Parece que vas a mantener las pelotas.
Ну-ка стоять, или клянусь богом, я прострелю тебе яйца, сэр.
Alto ahí, amigo, o te juro por Dios que voy a dispararte en las pelotas, señor.
Не ешь эти яйца!
Bueno, ¡ pero no te comas esos huevos!
Спите яйца.
Buenas noches, huevos.
Вообще-то, я возьму ассорти из банановых с шоколадной крошкой блинчиков, бекона, сосисок и яичницы из одного яйца, с дополнительной шоколадной стружкой.
En realidad, pediré panqueques... con chispas de chocolate y plátano con un poco de tocino... un poco de salchicha, un poco de huevo revuelto... y un extra de chispas de chocolate.
Олеговы яйца тоже тут?
¿ Están las pelotas de Oleg aquí?
Ощутить дух товарищества, брить друг другу яйца.
La camaradería, volar las bolas de los demás.
Я держу тебя за яйца.
Tengo tus pelotas en un torno.
Конечно, она не убийца, мистер Гарднер, и слушайте, я знаю, что это как-то неудобно, потому что я встречаюсь с вашей дочерью, и мне бы очень хотелось получить ваше одобрение, но Вы, сэр, Красный Дьявол-убийца.
Por supuesto que no es la asesina, Sr. Gardner, y mire, sé que esto es raro, porque estoy saliendo con su hija, y realmente me gustaría conseguir su aprobación, pero usted, señor, es el Diablo Rojo.
Я думаю, очевидно, что декан Манч – убийца.
Creo que es obvio que la decana Munsch es la asesina.
Я тоже считаю, что Декан Манч убийца.
También creo que la decana Munsch
Слушайте, я всё ещё думаю, что, скорее всего, она убийца, но все улики против неё косвенные.
Mirad, sigo pensando que lo más probable es que ella sea el asesino, pero todas las pruebas contra ella son circunstanciales.
Но если ты уйдешь, я не смогу рассказать тебе, кто еще один убийца.
Pero si te vas, no podré decirte quién es el otro asesino.
Вы, четыре лохудры, худшие образцы человеческих существ, и вы все должны быть очень осторожны, ведь если этот серийный убийца, охотящийся на Дом Каппа, не отрубит ваши головы, это сделаю я.
¡ Vosotras cuatro, zorras, sois los peores especímenes humanos que han nacido, y deberíais vigilar vuestras espaldas, porque si este asesino en serie que va a por la Casa Kappa no os corta vuestras cabezas, lo haré yo!
Итак, на следующий день я пошла купить экстра горячий остротыквенный латте и к новостям из университета Уоллес, где предполагаемый серийный убийца продолжает бродить по кампусу.
Así que, al día siguiente, fui a por un café con leche de calabaza picante extracaliente... "Y más noticias nos llegan de la Universidad de Wallace, donde un presunto asesino en serie continúa acechando el campus".
Откуда тебе знать, что я не убийца?
¿ Cómo sabes que no soy la asesina?
- А откуда знаешь, что я не убийца?
- ¿ Cómo sabes que no soy yo?
Я не убийца.
No soy la asesina.
Я думаю, что ты - серийный убийца, потому что я знаю тебя, Номер Пять!
¡ Creo que tú eres una asesina en serie porque te conozco, Número Cinco!
Ну, я хочу поговорить с моими родителями, чтобы они объяснили вам, что я не серийная убийца, и не ребенок из ванной.
Vale, quiero hablar con mis padres, para que puedan explicaros que no soy una asesina en serie, ni el bebé de la bañera.
Не могли бы вы сказать всем, что я не приемная и не серийная убийца?
¿ Podéis decirles a todos que no soy adoptada ni un asesino en serie?
Итак, я все еще верю, что Зейдей Уильямс - убийца.
Ahora, sigo creyendo que Zayday Williams es la asesina.
Стой, ты думаешь, я убийца?
Espera, ¿ crees que soy la asesina?
Я сделала это только потому, что думала, что она убийца!
¡ Solo lo hice porque creía que ella era la asesina!
В смысле, я полностью за то, что Номер Пять - убийца.
Estoy de acuerdo en que Número Cinco es la asesina.
Я думаю, что наш убийца улучил момент, когда Стиви не видел, столкнул софит в бассейн, а затем скрыл следы, обставив сцену так, чтобы всё это выглядело как несчастный случай.
Creo que el asesino aprovechó el momento en que Stevie no miraba, tiró las luces a la piscina, después borró el rastro de su presencia, para que todo pareciera un desgraciado accidente.
- Я не убийца.
- No soy una asesina.
Я все думал, почему наш убийца имел мотив оставить одного в этом портфолио или нескольких - в должниках.
- Dado eso, me he estado preguntando si quizá nuestro asesino tenía razones para querer que alguien de esa lista... o varios... siguiera endeudado.
Мои извинения за то, что я вас перебил, но разум подсказывает мне, что один из вас убийца.
- Perdonen la interrupción, la fría lógica dictamina que uno de ustedes es probablemente un asesino.
Я думал, все указывает на то, что убийца – это Коул Уитфилд.
¿ Por qué? Creía que todo apuntaba a que Cole Whitfield era el asesino.
Я имею ввиду "зайца", как, кролика.
- He dicho liebre, no pelo.
Я убийца и не убийца, одновременно.. - Скотти!
- Soy un asesino y no soy un asesino simultáneamente - ¡ Scotty!
Я знаю, кто убийца.
Sé quién los está matando :
Возможно, убийца пытается убедить меня, что я схожу с ума.
Quizás el asesino intenta convencerme de que me estoy volviendo loco.
Забуду, что я убийца.
Olvidaré que soy un asesino.
Но я не убийца.
Pero no soy una asesina.
Так, если я правильно понимаю, в этот коридор существует два входа, и ни одним из них убийца не воспользовался.
Bueno, si lo he entendido bien, hay dos puntos de entrada al pasillo, por ninguna de las cuales pudo entrar el asesino.