1961 перевод на французский
118 параллельный перевод
Анджей Мунк, не успев закончить этот фильм, погиб в автокатастрофе 20 сентября 1961 года.
Andrzej Munk ne put terminer son film il mourut dans un accident de voiture le 20 septembre 1961
Он застрелился в 1961 из того же пистолета, из которого он застрелил Диллинджера.
Il s'est suicidé en 1961 avec le revolver qu'il avait utilisé pour abattre Dillinger.
19 сентября 1961 года американская супружеская пара возвращалась домой через Нью-Хэмпшир.
Le 19 septembre 1961... un couple traversait le New Hampshire en voiture.
Построенный в Германии в 1937, он был конфискован Соединёнными Штатами в 1945, передан Бразилии в 1948 и выкуплен Португалией в 1961.
Construit en Allemagne en 1937, confisqué par les Etats Unis en 1945, confié au Brésil en 48, racheté par le Portugal en 61.
Феррари 250 ГТ Калифорния 1961 г.
Une Ferrari 1961, 250 GT, Californie.
Кульминацией этого противостояния становится вторжение в заливе Кочинос, имевшее место в апреле 61-го. Кеннеди отказался дать воздушную поддержку изгнанникам с Кубы.
Cette guerre culmine avec l'invasion ratée de la Baie des Cochons, en avril 1961, où Kennedy refuse un appui aérien aux anticastristes.
В январе 61-го, в представительство Форда Нового Орлеана, А нам известно, что Осваль Тогда был в России, Является человек и называясь Освальом, Покупает грузовики
En janvier 1961, chez le revendeur Bolton-Ford de La Nouvelle-Orléans, pendant que notre Oswald est en Russie, un homme utilisant ce nom achète des camions pour les Friends of Democratic Cuba.
сразу после залива Качинос, об этом мало кто знает, Я участвовал в создании директив нац. Безопасности 55, 56 и 57.
En 1961, juste après la Baie des Cochons, très peu de gens savent ça, j'ai aidé à rédiger les mémorandums de sécurité nationale 55, 56 et 57.
Еще в начале 61-го стало известно, что Кеннеди не хочет начинать войну в Юго-Восточной Азии.
Dès 1961, ils savaient que Kennedy ne ferait pas la guerre en Asie.
Фестиваль китайских фонариков, 1961 год.
FÊTE DES LAMPIONS 1961
1961 год.
En 1961.
Это конец 1961.
Fin de l'année 61.
В одном из Белградских парков Марко расплачивается с долгом перед Петаром Попарой Чёрным.
A Beîgrade en 1961, iî paie sa dette envers son ami Bîacky.
Бригантина "Альбатрос". 1961 год.
"Brick goélette Albatros, 1961."
Весной 1961 года Кристофер Шел дон стал главой Корпуса мира в Латинской Америке.
Ils en revinrent tous sains et saufs. Au printemps 1961 Christopher Sheldon devint directeur du premier Peace Corps en Amérique Latine.
Это бейсбольный матч между "Янки" 1961 года и "Ред Сокс" 1978 года.
Un match de base-ball opposant les Yankees de 1961 aux Red Sox de 1978.
Все сочли затею шуткой, кроме инопланетян которые вышли на контакт 2 марта 1961 года близ Нью-Йорка.
Personne n'y croyait, sauf les extraterrestres... qui sont arrivés en 1961, prés de New York.
300 лет назад в1961 русский космонавт Юрий Гагарин стал первым человеком, вышедшим на орбиту Земли.
Il y a 300 ans aujourd'hui, en 1961... le cosmonaute russe Youri Gagarine devenait le premier homme en orbite.
В этом фильме Элии Казана в 1961-ом году дебютировал Уоррен Битти.
ce film d'Elia Kazan, de 1961... a marqué les débuts de la carrière de Warren Beatty.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ! Это было рассказано в 1961 г. на церемонии награждения в Американской ассоциации судебно-медицинских экспертов ее президентом, доктором Хапером, и началась она с самоубийства.
L'histoire racontée au dîner de gala de 1961 de lassociation des médecins-légistes par le DrJohn Harper, président de lassociation, débute par une banale tentative de suicide.
Он рассказал, что приехал из Дэбьюка, родился в 1961 году, его сестра разбилась, упав с дерева.
Oui. Ce vendredi?
Мне это напоминает ту сцену, которую мы снимали : Джон Хьюз отвел меня в сторонку и посоветовал :
Il a dit qu'il venait de Dubuque, qu'il était né en 1961, je crois.
Универмаг, Филадельфия. 1961 год
UN GRAND MAGASIN DE PHILADELPHIE Voici M. Mathison.
- ћы встречались один раз на лайнере "ћикеланджело", в шестьдес € т первом.
Je l'ai vu qu'une fois, sur le Michelangelo... en 1961.
В 1961 г. он один вышел в открытый океан, и никто его больше не видел.
En 1961, il est parti en bateau, seul, et personne ne l'a revu.
Думаю, это был октябрь 61-го,..
en octobre 1961, je pense...
- Сэл Минео. В 61-м я с грехом пополам устроился на канал Эй Би Си.
En 1961, j'ai trouvé un p tit poste de cadre à la ABC...
Стивенсон, посол США, ООН 1961 год Соединенные Штаты не совершали никакой агрессии против Кубы, и никакого нападения не происходило с территории Флориды или любой другой части Соединенных Штатов.
Les États Unis n'ont commis aucune agression contre Cuba et n'on lancer aucune offensive depuis la Floride ni aucun autre lieu des E.U.
Это Джор-Эл. Из 1961?
En 1961?
Так, ограбление должно было произойти примерно в июне 1961.
Ça a dû se passer vers juin 1961.
Может быть ты можешь объяснить, почему Лаклан Лутер был арестован в 1961 году за ограбление в Смолвиле.
Explique-moi pourquoi un Lachlan Luthor a été arrêté en 1961 pour délinquance à Smallville.
С тех пор, как я прочитал ту газетную статью, у меня появляются воспоминания из 1961 года.
Depuis que j'ai lu cet article, j'ai des souvenirs qui remontent à 1961.
"Рэй Чарльз первым отказывается играть в расистском клубе".
- FÉVRIER 1961 - 35 cents Le premier à ne plus jouer dans des salles réservées aux Blancs.
- Сегодня мы хотим исправить ошибку, допущенную по отношению к одному из сыновей нашего штата более двадцати лет назад.
Son plus grand moment de fierté eut lieu au Georgia State Capitol en 1979 Nous sommes là pour réparer un préjudice vieux de près de 20 ans. En 1961,
В 1961 году Рэю было запрещено давать концерты в штате Джорджия, т.к. он отказался выступать перед публикой, разделенной по расовому принципу.
Ray Charles ne fut plus autorisé à donner de concerts en Géorgie car il avait refusé de jouer devant un public uniquement blanc. Fort heureusement, nous avons fait du chemin depuis cette époque.
Ведь правда? будем писать плохие стихи. Все будет отлично.
On ira à Paris boire du Latour 1961 et écrire de la mauvaise prose.
Я не могу представить, чтобы Боно ( прим. автора Американский артист и политик 1935-1998 ) или Лезвие ( прим. автора Ирландский музыкант 1961 года рождения ) выступал по радио со словами... с которыми вас, парни, попросили выступить.
Je ne vois pas Bono ou The Edge passer à la radio pour dire ce genre de trucs.
Это - Ерик Дольфи, Написал книгу о жизни нью-йоркского клуба под названием "Five Spot", в 1961 году.
Là, c'est Eric Dolphy, enregistré dans un club de New York, le "Five Spot", en 1961.
"О-Брион" 61-го года.
Haut-Brion, 1961.
Все помешаны на 59-ом, но, по-моему, урожай 61-го ни с чем не сравнить.
On parle beaucoup de 1959, mais pour moi, aucune autre année ne peut égaler 1961.
Это 1961 год, Бордо.
C'est un Bordeaux de 61.
- Твой старик когда-нибудь рассказывал тебе, как мы сражались в 1961?
Ton père t'a déjà parlé de notre combat en'61?
Это было в 61, 62, когда все придерживались традиций.
C'était 1961 ou 1962, et tout ce que les gens chantaient était traditionnel
Этот фильм основан на израильских официальных документах, протоколах допросов Эйхмана ( 1960 - 1961 ).
Ce film est basé sur les transcriptions officielles de l'interrogatoire mené en Israël ( 1960-1961 ).
РАБОТА Приз кинокритиков Венецианский кинофестиваль 1961
L'EMPLOI
Январь 1961
Janvier 1961.
Романэ Сент-виван 61-го года, если есть.
Du Romanée St Vivant 1961, si on a ça.
Я родился в 1961 году, в городе Дэбьюк. Плод лежал ножками вперед, что для будущего путешественника в прошлое нормально.
Ç'aurait dû être facile de le mettre dehors.
Одно воспоминание.
et que je suis né en 1961 à Dubuque.
1 апреля 1961 года
[1er Avril 1961]
Ньюпортский джазовый фестиваль. 1961 год
FESTIVAL DE JAZZ DE NEWPORT - 1961