4х перевод на французский
46 параллельный перевод
Я тебя по всему северу Калькутты искал с 4х часов
J'ai fouillé la moitié de Calcutta pour te retrouver.
Он у меня учился с 4х лет.
Il est mon élève depuis qu'il a quatre ans.
Группа парней затащила её в фургон и увезла более 4х дней назад.
Elle a été enlevée sur ce parking il y a quatre jours.
4х минус 2у равняется 10.
4 x moins 2 y égale 10.
- Потрясающе - Он упал с высоты 4х метров.
- Il est tombé de 4 mètres.
Давай ему трехпроцентный раствор по 500 в час в течение 4х часов, чтобы его стабилизировать.
Donne-lui une solution hypertonique à 3 % à 500 cc par heure pendant les 4 prochaines heures, pour le stabiliser.
500 в течение 4х часов.
500 cc sur 4 heures.
После того, как Двайт ушел от меня к Мэлори, у меня начался 4х недельный зажор.
Après que Dwight m'a quittée pour Mallory, je me suis nourrie au fast-food pendant un mois.
Это 4х каратный бриллиант в оправе из платины, с четырьмя однокаратными бриллиантами, все очень хорошей прозрачности и цвета.
Il s'agit d'un diamant coupe émeraude de quatre carats, serti sur platine, avec quatre baguettes de diamant d'un carat, tous d'une clarté et d'une couleur exceptionnelles.
Ну, во-первых, я люблю только 4х из вас.
Eh bien, premièrement... je n'aime que quatre d'entre vous.
Последние убрались около 4х Скоро рассвет
Les derniers sont partis vers quatre heures.
Ты думаешь, так же будет и с нами через 20 лет, после 4х замужеств?
Tu penses que ce sera nous dans 20 ans, allant sur nos 4èmes maris?
Даже учитывая транспортировку она будет стоить меньше 4х долларов за фунт. Даже учитывая транспортировку она будет стоить меньше 4х долларов за фунт.
{ \ pos ( 192,200 ) } Avec les frais de port, ça fait à peine 8 $ le kilo.
Ей понадобилось больше 4х миллиардов лет, чтобы создать деревья.
Il lui a fallu plus de 4 milliards d'années pour créer l'arbre.
Закажите прямо сейчас и вы получите камеру с 4х кратным зум-обьективом Шнайдер, принтер, фотопринтер, SD-карту.
Commandez et obtenez l'appareil, l'imprimante, un zoom optique 4x, une lentille Schneider, une imprimante à photos et une carte mémoire.
Да, после 4х часов бумажной волокиты, чтобы разобраться с файлом клиента.
Après quelques heures de paperasse pour conclure le dossier d'un client.
Ниже по дороге от садового леса, Мартин создал 4х акровый ореховый сад.
À deux pas de son jardin-forêt, Martin Crawford a créé un verger sur deux hectares.
Это кинжал с 4х дюймовым ( 10см ) лезвием из Дамасской стали, и он слишком маленький, чтобы сделать такие раны.
- Si. C'est un stiletto de 10 cm, en acier damassé, trop petit pour ces blessures.
Я подтасовывал записи в бухгалтерских книгах, чтобы внести 4х из своих 5ти жён в платёжную ведомость для получения медицинской страховки на них.
J'ai trafiqué les comptes pour que quatre de mes cinq femmes bénéficient d'une assurance maladie.
Это позволяет мне чувствовать себя сексуальной. Где-то до 4х утра... Просто в это время меня никто не видит.
Et je me sens sexy... jusqu'à 16 heures, quand je réalise que personne ne les verra.
Возможно. Я на воде 3 недели из 4х.
Je suis sur l'eau 3 semaines par mois.
Ты имеешь в виду, что не водил тебя посмотреть достопримечательности Бостона, а затем на ужин из 4х блюд по фиксированной цене в "Л'Эспальер"?
Il ne t'a pas emmenée à l'opéra, puis manger un menu 4 services à L'Espalier?
Хорошо, первое, что вам надо сделать - избавиться от 4х из этих бухгалтеров.
Première chose à faire : vire quatre comptables.
я волновался, потомучто она только на 4х, но сейчас нас другое количество..
Ça m'embêtait, c'est pour quatre, mais maintenant...
Когда работаешь барменом до 4х утра, видишь кучу странной фигни.
Tu vois, quand tu as tenu un bar jusqu'à 04h00, tu vois beaucoup de chose bizarre.
Хорошо, скажи, что я около 4х ворот, и..
Okay, dis lui que je suis près de la porte 4 et euh...
Черчилль - история англоязычных народов в 4х томах. Так, что находится на уровне глаз?
Qu'y-a-t-il au niveau du regard?
Это и делает его лучшим. Он может сделать больше вещей на 3 ногах, чем остальные собаки на 4х.
Il est meilleur que tous les chiens normaux.
Но сейчас у Кука больше 4х миллионов.
Mais Cook a plus de 4 million maintenant
Значит, этой батарейке больше 4х лет.
Ce qui veut dire que cette pile a plus de 4 ans.
Около 4х утра ты наконец то мне позвонила с христианской организации в Гринпоинте, откуда я тебя и забрала.
Et vers 4 heures du mat, tu m'as finalement appelé depuis la Maison du Pancake dans Greenpoint, et je suis venu te chercher.
Он 4х кратный проффи, чемпион Супер Боула, в будущем будет в зале славы.
Élu meilleur joueur, champion du Super Bowl et c'est une légende.
После проведения 4х лет в командной машине с тобой она беспокоиться о тебе, окей?
Après avoir passer 4 ans a patrouiller avec toi Elle tient à toi
Он должен быть казнен в течение 4х дней.
Il sera exécuté dans les quatre prochains jours.
Я поступил в школу-интернат в нежном 4х-летнем возрасте, и каждую неделю получал записки от моего отца.
J'ai été en pensionnat dà ¨ s mes 4 ans, pendant ce temps, j'ai reà § u des mémos de mon pà ¨ re.
В отчете коронера говорится, что Ноэль была отравлена, экстрактом банана, введенным в провизию, которую доставляли ей в лобби каждый день с 3х до 4х утра.
Le rapport du légiste dit que Noelle a été empoisonné par de l'extrait de banane injecté dans la nourriture. qu'elle se faisait livré à l'accueil de son immeuble tous les jours entre 3h et 4h du matin.
♪ Я ищу 4х-листный клевер
Je suis à la recherche d'un trèfle à quatre feuilles
Вот, 4х-дверный седан, всего за $ 5,200.
C'est une Sedan 4 portes, 5200 dollars
Я поговорил с семьёй Джордан Гарсиа отец и браться живут не в этом штате, как она и сказала, сэр и их нет в городе на праздниках но она всё ещё врёт в её финансах говорится о 4х счета кредитных карт
J'ai parlé à la famille de Jordan Garcia. Son père et ses frères vivent bien en dehors de l'état, et ils ne sont pas en ville pour les vacances. Mais c'est quand même une menteuse.
Он спал сели вы ушли около 4х, откуда вы знаете, где он бы л в 4 : 30?
Il dormait. Si vous l'avez quitté autour de 4 heures, comment savez-vous où il se trouvait à 4 h 30?
Сама идея собеседовать 4х-летку абсурдна, да?
Je veux dire, le concept d'interroger un enfant de 4 ans est absurde. Non?
Дай угадаю, это относится только к покупкам, сделанным с 2 до 4х.
Laisse moi deviner, ça s'applique seulement pour les ventes entre 14 heures et 16 heures.
После 4х месяцев?
Après quatre mois?
Тут места как в 4х закусочных на колесах.
C'est comme quatre camion bar cubain ici.
Думайте о них, как об актерах, и все, что вы видели с тех пор как они взяли заложников на большой двадцатке больше 4х часов назад, это игра.
Pensez comme si c'était des acteurs, et tout ce que vous avez vu depuis qu'ils ont pris le G20 en otage il y a plus de quatre heures est un jeu.
А 4х летний в восторге от Лойда Ландиса.
Je parle aux gens tout le temps