800 перевод на французский
1,455 параллельный перевод
Отсюда до станции метров 800, Дэн.
Il y a 800 mètres jusqu'à la gare, Dan.
Конечно же это был билль чтобы отдать 800 миллиардов денег налогоплательщиков фармакологическим и страховым компаниям дав фармакомпаниям всё, что они хотели и создав частные страховые компании посредников.
Bien sûr, cette loi servait en fait à apporter 800 milliards de nos impôts aux industriels de la santé et de la pharmacie, en laissant les compagnies pharmaceutiques fixer leurs prix, et en confiant aux mutuelles privées le rôle d'arbitre.
- И кажется, восемьсот за следующую.
- Et 800 £ pour son prochain.
Сто восемьдесят цветов.
Allô, 1-800-Fleurs.
По его собственным оценкам, Боб убивал Джесси Джеймса более 800 раз.
Bob estima lui-même avoir assassiné Jesse James plus de 800 fois.
В ту сторону - до канала. А в эту почти полмили до плотины. - Причина может быть в этом.
En amont, jusqu'au fleuve et en aval, sur presque 800 m, vers la digue.
Около 800 $ за бутылку, когда вы еще такое попробуете.
Environ 800 la bouteille. Quand on en trouve.
Но билет был, и он заплатил, я не знаю... долларов 800 или сколько за билет первого класса.
Mais le billet était là, il a payé 800 dollars pour une place en première classe.
Полмили вперед.
À 800 m droit devant.
И не говори, я с ней намучался когда играл в группе в Чикаго и один раз мы были на разогреве У Мелвинз и я уронил ее прямо на сцене И это влетело мне в 800 баксов за ремонт.
Je jouais dans un groupe, à un concert à Chicago, une nuit en entrée pour les Melvins et j'ai l'explosée sur scène, j'ai du payer 800 $ la réparation.
Патриции Уильямс, звоните по специальной горячей линии : 1-800...
Patricia Williams, une ligne d'écoute spéciale est en service au 1-800...
А женщины взяли, так вот открыли сейф, взяли 800 рублей, одна сбегала за водкой, принесла, пол ящика, мороженое...
Elles sortent 800 roubles du coffre. L'une va acheter de la vodka, une demi-caisse.
Это, похоже, работа русского снайпера, прошедшего подготовку в Иране.
Charge de 6 kg, traverse un blindage de 800 mm.
Я сказал в понедельник, ты заработаешь 600-800 если будешь работать. И не плачь.
Lundi, j'ai dit que ce serait 600 ou 800.
Я буду зарабатывать 800 в неделю минимум.
Je gagnerai 800 par semaine au minimum.
Арни задолжал 800 долларов.
La dette d'Arnie s'élève à 800 $.
- Густав далеко.
- Gustave est à 800 mètres.
Могу дать восемьсот.
Je peux mettre 800.
- Откуда у тебя восемь сотен?
Où as-tu trouvé 800 £?
Вы меня смущаете. 15 тысяч 800 ливров.
Vous me gênez. 1 5 800 livres.
15 тысяч 800 ливров.
1 5 800 livres, fort bien.
795 метров, приближается.
800 mètres ils approchent.
Обычный радиус оцепления секретной службы - 800 метров.
Le périmètre de sécurité normal des services secrets est de 800 mètres.
Одно дело с 1 790 по 1 800.
Une chose est de 1790 à 1800.
Скажи, как человек, который делает такое, промахивается на 80 сантиметров с расстояния 1 800 м.
J'ai fait le calcul. Comment un homme qui peut faire ça rate-t-il sa cible de 75 cm à 1 800 mètres?
- "Ягоды" за 800.
"Les baies", pour 800.
Восемьсот евро за это барахло!
800 E pour cette merde!
Восемьсот евро!
- 800 E...
1-800-кошки-бесполезны?
1-800-LES-CHATS-PUENT?
Парень бежит где то метров 150 и "Бах" ты его пристрелил.
Un type à 800 mètres, et Boum! , on peut l'avoir comme ça.
Всего три предыдущих убийцы, и я заплатил за него всего 800 долларов. Я...
Seulement 3 meutriers avant moi et je n'ai payé que 800 dollars.
Закрылась. Тысяча? 800.
Elle ferme. 1,000?
Я уже на 200 долларов впереди тебя.
800, j'ai déjà 200 d'avance sur toi.
800 долларов?
800 dollars?
Мы платим, эм, около 800 долларов в неделю
On doit payer,... 800 la semaine.
Зa пять тьιсяч килoметpoв?
- 4 800 km!
Ох, мам. У меня нет ни малейшего желания ехать 800 миль в этой военной машине. Ох, и лучше взять мою машину.
Oh, et on prend ma voiture.
Повернете налево, пройдете около полумили, пойдете по тоннелю 273.
Tournez à gauche, marchez pendant environ 800 m, suivez la galerie 273.
Мы прошли уже как минимум полмили. И я не вижу никаких следов обвала, а вы?
Nous devons être à 800 m. Je ne vois pas d'effondrement, et vous?
Мы гораздо дальше, чем полмили.
On avance depuis 800 mètres.
Вот, напишите и-мейл, и я обязательно добавлю вас в наш список рассылки на 800 человек.
Tiens, regarde. Inscris ton adresse e-mail là-dessus pour t'ajouter à notre mail-list qui regroupe au moins 800 personnes déjà.
У нас выпускалось восемьсот человек?
On était 800 en même temps - à finir le secondaire?
Так что, кто нах захочет смотреть, как мы ебемся?
Alors qui donc voudrait bien nous regarder baiser? J'ai déjà 800 noms ici.
С этим списком рассылки, у нас есть почти тысяча человек, которые определенно купят порно..
Ça c'est une mine d'or. Ça nous fait déjà plus de 800 clients possibles qui rêveraient d'acheter un film porno juste pour pouvoir dire " Tiens, j'étais avec lui en géographie.
.. Бля, смотри на его хуй! " Мы толкнём тысячу кассет по 20 баксов, и..
On en vend 800 copies à 20 dollars et boum!
Лига Роботов за последние восемьсот лет ни одного человека не убила.
Mais la Ligue des robots n'a pas tué d'humain en plus de 800 ans.
Лиин Колинс
Vol TWA 800 :
Боеголовка более 6 кг, пробивает более 800 мм брони. Тут важна точность до сантиметра.
C'est un missile TOW, fabrication US.
- Уже восемьсот.
- Ça fait 800.
Нет, Кларк. Она в порядке, в безопасности. 85 00 : 06 : 53,071 - - 00 : 06 : 55,800 С ней охранники Лекса.
Nous pourrons trouver un moyen...
Как минимум 800 человек.
C'est pas mal.