Act перевод на французский
228 параллельный перевод
Мне ясен этот замысел преступный :
Je découvre cet act criminel!
Ёто обман, созданный еще в 1913 году, когда вышел закон о'едеральном – езерве.
Le nom est une tromperie créé avant la FED Reserve Act a été adoptée en 1913
Ќезадолго до убийства Ћинкольна его бывший — екретарь азначейства — оломон "ейз, горько сожалел о том, что помог Ђпротолкнутьї" акон о национальных банках годом раньше :
Peu de temps avant de Lincoln a été assassiné, son ex-Secrétaire au Trésor, Salmon P. Chase, a déploré de son rôle dans le passage sécurisé de l'Act de la Banque nationale seulement un an plus tôt :
¬ 1902 году президент " еодор – узвельт с помощью очень своевременного антимонопольного закона начал так называемое наступление на ћоргана и его друзей, с целью разукрупнить промышленные монополии.
En 1902, le président Theodore Roosevelt se serait rendue après Morgan et ses amis à l'aide du Sherman Anti-Trust Act pour tenter de briser les monopoles industriels.
Ћуи ћакфедден, бывший в 1920-1931 гг. председателем омитета по банкам и валюте ѕалаты представителей, отметил, что'едеральный резерв :
Louis McFadden du Congrès, le Président de la Commission bancaire de la Chambre et du comité monétaire de 1920 à 1931 fait remarquer que la Federal Reserve Act introduit sur :
Ќапример, так же как Ђ "акон о'едеральном – езервеї уполномочил'едеральный – езерв выпуск банкнот, ћ ¬'получил право на эмиссию международных денег под названием — пециальные ѕрава" аимствовани € ( SDR ).
Par exemple, tout comme le Federal Reserve Act a autorisé la création d'une monnaie fiduciaire nationale appelée nouvelle note de la Réserve fédérale, le FMI a été donné le pouvoir de délivrer une autorisation monde de l'argent appelée droits de tirage spéciaux, ou DTS.
ѕервый раз за всю историю после создани €'еда налоги пойдут вниз!
Pour la personne moyenne, la principale différence serait que, pour la première fois depuis le Federal Reserve Act a été adoptée en 1913, les impôts serait de commencer à descendre.
"Акт о нарушении общественного порядка." ( документ зачитываемый перед разгоном неофициальных соц.формирований в США )
C'est comme "Le Riot Act."
"Зачитать акт о нарушении порядка." ( аналог - читать морали )
Le Riot Act...
Он тебе зачитает "Акт о нарушении порядка".
"Il va te lire le Riot Act, tu vas voir."
- Пойдешь с нами в "Антракт"?
- Tu viens avec nous a l'Entr'act? - Oui.
- Да. - Пойдешь с нами? - Куда?
- Tu viens ce soir, a l'Entr'act?
Кто победит "Ганди" или "Действуй сестра 2"?
Qui gagnerait entre "Gandhi" et "Sister Act 2 : De retour au couvent"?
Пистолет, 9 миллиметров. Матовое покрытие, ствол четыре с половиной дюйма, вес - - двадцать две унции, десятизарядный магазин.
Glock, sem ¡ - automat ¡ que, 9 mm, f ¡ n ¡ t ¡ on Teflon, carcasse polymère... v ¡ sée f ¡ xe, canon 4 pouces, 630 g., double act ¡ on, 10 coups.
Может, вы ищете что-нибудь хромированное? Полированный хром, рубчатая рукоятка, фиксатор. Ствол три с половиной дюйма, очень легкий ход затвора.
Vo ¡ c ¡ un Llama M ¡ n ¡ - max.38, Super Auto, sem ¡ - automat ¡ que... chromage sat ¡ né, crosse combat, v ¡ sée f ¡ xe 3 po ¡ nts... crosse év ¡ dée, arrëto ¡ r de culasse allongé... 8 coups, s ¡ mple act ¡ on.
Восемь зарядов, две обоймы.
8 coups, double act ¡ on.
Когда ты задирался, Ты напоролся на ответ,
And when you acted up That's when you got jacked up and act stupid
И, со временем, нам потребуется прослушка, в соответствии с третьей главой. [Omnibus Crime Control and Safe Streets Act of 1968, третья глава определяет правила получения разрешения на прослушивание переговоров]
Il faudra aussi des tables d'écoute.
It was an act of aggression against us. We were in international waters.
On était dans des eaux internationales.
Закон "Патриот", принятый через 6 недель после терактов, Внес изменения в работу нашего правительства.
Le Patriot Act adopté par le Congrès, et signé par Bush six semaines après les attentats, a changé les méthodes du gouvernement.
Он разрешает просматривать медицинские и финансовые отчеты, рыться в компьютере и прослушивать телефонные разговоры, и даже проверять, какие книги вы выносите из библиотеки.
Le Patriot Act permet de consulter les dossiers médicaux et financiers, d'écouter les conversations privées et de surveiller les bibliothèques.
В отличие от всех нас, они рано узнали, что такое этот закон "Патриот".
Contrairement à nous, ils ont appris à leurs dépens ce qu'est le Patriot Act.
Конгрессмен Портер Госс ( от штата Флорида ). Глава разведывательного комитета палаты представителей. Мне нечего стыдиться в отношении закона "Патриот".
Il n'y a rien dans le Patriot Act dont j'aie à rougir.
Я не мог поверить, что практически ни один конгрессмен Не читал закона "Патриот" перед голосованием.
Je n'en revenais pas, quasiment aucun membre du Congrès n'avait lu le Patriot Act avant de le voter.
Может быть, нас не устраивает, что ты так много на себя берёшь, парень.
On ne trouve peut-être pas ça cool que tu te la joues du style "Patriot Act".
Что касается национальной безопасности, они пользуются "Патриотическим актом"
Le Patriot Act pour la sécurité nationale.
Закон о патриотизме США говорит что могу.
Uh-huh. Le "patriot Act" dit que je peux.
В 1991 она выстрелила в охранника у входа в фармацевтическую компанию во время протеста ACT UP.
En 1991, elle a abattu un vigile d'un laboratoire pharmaceutique lors d'une manifestation de l'ACT UP.
ACT UP ( AIDS Coalition to Unleash Power ) - организация, призванная повысить осведомлённость о СПИДе. О, боже!
Elle a pour but de réveiller les consciences face au sida.
Почитай Патриотический акт :
Lisez le Patriot Act :
"Патриотический акт", "Закон о чистой воде"...
Le Patriot Act, le Clean Water Act...
Теперь, с чистой совестью, я должен проинформировать тебя о том, что использование данного ПО - это нарушение закона о патриотизме, инициативы стратегической обороны и закона о национальной безопасности 1948 года, созданного ЦРУ.
Pour être au clair avec moi-même, je dois te dire qu'en utilisant ce logiciel tu violes le Patriot Act, l'Initiative de défense stratégique, et le National Security Act de 1948, qui créa la CIA. *
Главное отличие между экономикой, основанной на ресурсах и денежной системой заключается в том, что ресурсоориентированная экономика действительно заботится о людях и их благополучии, в то время как денежная система настолько исказилась, что забота о людях ушла далеко на второй план, если не исчезла вообще.
C'est là que fut rédigée la loi de la Banque Centrale appelée le Federal Reserve Act. Cette législation fut écrite par des banquiers, pas par des législateurs. Cette réunion fut tellement secrète, et cachée à la connaissance du Gouvernement et de la population que les 10 personnes environ qui y assistèrent dissimulèrent leur identité en partant de l'île.
Со всеми нашими технологиями мы можем уже сегодня создать такую экономику. Жизнь каждого станет намного лучше.
Woodrow Wilson devint président, acceptant au préalable la signature du Federal Reserve Act en échange du soutien de sa candidature.
Мы можем достичь богатства во всём мире, разумно используя наши технологии и заботясь об окружающей среде.
Deux jours avant Noël, tandis que la plupart du Congrès est à la maison, avec leur famille, le Federal Reserve Act fut voté et Wilson à son tour adopta cette loi.
Энергия приливов добывается, благодаря движению воды в океане.
"SOUS L'AUTORITE DU FEDERAL RESERVE ACT, LES PEURS SONT SCIENTIQUEMENT CREEES."
Только представьте, из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк за обеденный перерыв, или из Вашингтона в Пекин — за два часа.
Pour en revenir à 1913, le Federal Reserve Act n'était pas qu'une loi anticonstitutionnelle imposée par le Congrès. Ils imposèrent également une taxe fédérale sur le revenu.
Печально, но сегодняшнее общество не осознало это, и упрочнившиеся институты продолжают тормозить развитие, сохраняя устаревшую социальную структуру.
Le Patriot Act, le département de la Sécurité Intérieure, l'Act de la Cour Martiale et d'autres législations encore sont toutes entièrement destinées à détruire l'intégralité de vos libertés civiles et à limiter votre capacité de riposte contre ces événements.
Это стремление слепо держаться за принятую систему убеждений, игнорируя и отвергая всё, что может эти убеждения изменить - есть ни что иное, как разновидность интеллектуального материализма.
Dans les quelques semaines qui ont suivi il fit voter le "Enabling Act" qui éradiqua complètement la Constitution Allemande, et détruisit les libertés du peuple. Puis, il mena une série de guerres préventives toutes justifiées devant le peuple allemand comme nécessaires pour maintenir "la sécurité intérieure".
- And a voice that told her when and where to act
Et à la voix qui lui a dit quand et comment agir
- Нет. "Сестричка, действуй".
Sister Act.
Милый, почему из всех фильмов на планете, "Сестричка, действуй" мой любимый?
Chéri, qui a bien pu te mettre dans la tête que Sister Act est mon film préféré?
Кеннет Хорн, ровно в 2 часа дня и задолго до отмены "Акта о сексуальных правонарушениях", нанес визит двум своим особенным друзьям.
Kenneth Horne, à 14 heures précises, bien avant l'abrogation du Sexual Offences Act, rendait visite à deux de ses amis très particuliers.
Здесь применяется Акт о патриотизме, друг мой!
Le Patriot Act s'applique ici, mon ami.
- Они - нелегалы на территории США, у них даже паспорта нет. В соответствии с Патриотическим актом, я могу держать их сколько хочу.
- Ils sont illégaux sur le sol américain, sans même un passeport, et le Patriot Act m'autorise à les retenir aussi longtemps que nécessaire.
- "Акт PATRIOT отвергнут."
- "Le PATRIOT Act est abrogé."
" каз о'едеральном – езерве будет больше не нужен.
Le Federal Reserve Act ne sera plus nécessaire, et pourrait être supprimé.
Я хотел бы прочитать для вас закон "Патриот".
Je voudrais vous lire le Patriot Act.
Анти-СПИДовая Коалиция!
ACT UP.
Полагаю, вы все знаете, что такое ACT UP.
J'imagine que vous connaissez cette association.
Насколько я понимаю...
Faire irruption dans un asile en brandissant le Patriot Act...