Agent перевод на французский
20,310 параллельный перевод
Вы бывший агент Джейкоб Скотт.
Vous êtes l'ancien agent Jacob Scott.
Она спящий агент британской разведки? Эбби : Нет.
C'est un agent dormant britannique?
Агент Гиббс иногда похож на ковбоя, управляющий, но я работал с ним долгое время.
L'agent Gibbs est peut-être un peu cow-boy, directeur, mais j'ai travaillé avec lui pendant longtemps.
Очень умно, агент Гиббс. Но если опустить собственную значимость... ( статические помехи )
Très malin, agent Gibbs, mais vous payer notre tête...
Интернет сбросился по всему зданию, но это вызвал не телефон агента Форнелла.
Internet redémarre dans tout le bâtiment, mais ça n'a pas été déclenché par le portable de l'agent Fornell.
Округ Нассау не ваша территория.
AGENT : Nassau County, ce n'est pas votre place.
Александр Клун, старший спецагент.
Alexander Clune, agent spécial responsable.
Пришел спецагент Клун, сэр.
Agent spécial Clune est ici, monsieur.
Это главное управление полиции Нью-Йорка, агент Клун.
Ceci est le siège NYPD, Agent Clune.
Я офицер Филлипс, друг Никки.
Je suis agent de Phillips, le petit ami de Nicky.
В Дублине вы или в Нью-Йорке, или где-то ещё, работа полицейского отличается от других не только тем, что включает в себя патрулирование но тем, что может быть выполнена только при поддержке всей семьи....
Que vous soyez à Dublin ou à New York, ou partout ailleurs dans le monde, ce qui rend le travail d'un agent de police remarquable est que, contrairement à tout autre, le travail non seulement engage une marche au rythme Mais ne peut être accompli
Я был секретным агентом ГУ. Моим задание было задержать всех вас.
J'étais un agent de la GA sous couverture chargé de tous vous amener ici.
Оскорбление сотрудника ГУ...
Insultes à agent...
Пока меня пасет служба УДО, я должен держаться в тени.
Mon agent de probation me surveille. Je ne veux prendre aucun risque.
Мне сказали, что вы его инспектор.
Vous êtes son agent de probation, non?
Прежде ем проходить тесты, скажи инспектору, что вернулся к лекарствам.
Avant le prochain test d'urine, préviens ton agent que tu reprends tes médocs.
и похоже, ты с нами поделился далеко не всем, что знаешь о своей бабушке и дядях.
L'agent Fischer et moi on parlait et on pense que tu ne nous dis pas vraiment tout ce que tu sais sur ta grand-mère et tes oncles.
Спецагент Прайд.
Agent spécial Pride.
Федеральный агент!
Agent fédéral!
Ты напал на федерального агента.
Agressant un agent fédéral.
Признались, что пытались убить федерального агента.
En admettant d'avoir essayé de tuer un agent fédéral.
Это спецагент Броуди, она работает со мной.
L'agent spécial Brody, elle travaille avec moi.
Не ожидал вас увидеть, агент Прайд.
C'est inattendu, agent Pride.
По словам его инспектора, он работает на автомойке. В Перл Сити.
D'après son agent de probation, il travaille au Quick'N Easy Auto Shine, c'est une station de lavage à Pearl City.
- Пока. Похоже на перемирие, о котором договорился секретный агент.
Autant pour la trêve l'agent secret a été en pourparlers.
Но не получится. Агент Смит!
Agent Smith!
Специальный агент Несс, у вас был адский первый день.
Agent spécial Ness, c'est un sacré premier jour.
Специальный агент Несс пострадал от серьёзной гипоксии.
L'agent spécial Ness souffre d'hypoxie.
- Специальный агент Кол Беннет?
- Agent spécial Cole Bennett?
Специальный агент Элиот Несс.
Agent spécial Eliot Ness. Voici mon associé,
С учётом того, что в этом клубе сухо как в Сахаре, я бы сказал, что вам нужен новый шпион, спецагент Несс.
Maintenant que ce club est aussi sec que le Sahara, vous aurez besoin d'un nouvel infiltré, agent Mess.
Спасибо, офицер Майер.
Merci, agent Mayer.
Ты на этот раз сговорился с риелтором или просто пришел за выпечкой?
Tu travailles avec un agent immobilier Où tu viens pour les pâtisseries?
Нет, я сам себе продажник, поэтому мне не нужен агент по недвижимости, но спасибо, что спросила, Сильвия.
Non je suis homme d'affaires, Donc pas besoin d'un agent immobilier, Mais c'est gentil de demander, Sylvie.
Хреновый с тебя риелтор, не то что пекарь.
Mmm, dommage que tu ne sois pas aussi bon agent que pâtissier.
У Сильвии проблемы с головой, офицер.
Sylvie à des problèmes pour se laisser aller, monsieur l'agent.
Что федералу было нужно от Лу?
Qu'est-ce qu'un agent veut à Lou?
Спецагент Загар работает над его переездом.
L'agent spécial Zagar travaille à son exfiltration.
Агент Загар был их связным.
L'agent Zagar était son contact.
Мне нужно поговорить с этим агентом Загаром.
Très bien, je dois parler à l'Agent Zagar.
Вы должны поверить, что у агента Загара ситуация сейчас под контролем.
Vous devez avoir confiance sur le fait que l'Agent Zagar a la situation sous contrôle.
Он остановил его, но ему начал угрожать парень, представившийся агентом Загаром. Он пристегнул его к решетке на заднем сидении патрульной машины и оставил его там.
Il l'a pris à part, il s'est fait agresser par un type ressemblant à l'agent Zagar, qui l'a attaché à la cage sur le siège arrière de la voiture de patrouille, le laissant là.
Так что, сначала агент Загар и ФБР занимались переездом Гровера и семьи, а теперь двое агентов найдены убитыми?
Donc tu me dis que l'agent Zagar et le FBI ont exfiltré Grover et sa famille et maintenant 2 agents ont été assassinés?
Если Барнс на этом самолёте летит на Молокаи, думаю, мы знаем, куда агент Загар везёт семью Гровера.
Si Barnes est dans cet avion et qu'il se dirige vers Moloka'i, nous pouvons supposer que c'est là-bas que l'agent Zagar a emmené Grover et sa famille.
Дэвид Макана. Ночной охранник.
David Makana, agent de sécurité de nuit.
Его тело обнаружили утром, когда пришли его сменщики.
Son corps a été découvert ce matin par l'agent de jour à la relève.
И почему его охранял лишь один человек?
Pourquoi seulement un agent pour la protéger?
Отделение ФБР Специальный агент Эд Сканлон. Чем могу помочь?
Agent spécial Ed Scanlon, puis-je vous aider?
Да, сотрудник
L'agent du nom de
Надзиратель часто беспокоит.
Mon agent de probation me surveille.
Я так и сказал своему инспектору.
C'est ce que j'ai dit à mon agent.