Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ B ] / Bete

Bete перевод на французский

73 параллельный перевод
О, да от тебя земля трясется! Ты настоящий монстр секса!
Ooh, tu as fait trembler la terre, tu es une bete de sexe!
- У меня только двадцать.
C'est bete... j'ai que 20 $.
Будьте мужчиной!
Comme une bete.
Что за вздор.
Tu es bete.
Глупо как вышло! Мы не познакомились.
- C'est bete, on ne s'est pas presentes.
Как стонет сердце Человека-чудовища.
Rugir le coeur De la bete humaine
Мы будем бить еще и продолжать бить, пока зараза не умрет.
Nous tirerons encore et encore jusqu'à ce que la bete meure.
Убирайся, убирайся, убирайся!
File! Dehors, sale bete!
Найдите лучших собачьих агентов. Вперед!
Trouve le meilleur agent secret, une bete!
Понимаешь, рыба не такая тупая, как ты, наверное, думаешь. Конечно, иди в магазин, иди!
Je te signale que le poisson n'est pas aussi bete qu'on le croit
Я такая тупица.
Je suis bete.
Спишь, баранья башка.
Tu dors, grosse bete!
Зверь дикий менее страшен, чем люди. В лес.
Une bete fauve est moins mechante que les gens.
Не говори глупости.
Ne sois pas bete.
Она всё ещё в Фонтаньясе?
Bete. Elle est toujours a Fontanhas?
Осталась только Бет.
Il reste plus que Bete.
Возможно, ты больше, чем искусный политик.
Vous etes peut-etre plus qu'une bete de politique.
Все, я спекся!
Oh, t'es bete!
- Короче, гоблином.
- La bete du Gévaudan, quoi?
- Ну, по мнению некоторых людей. - Я не то чтоб ненавидела Тоби.
Ne soyez pas bete, le meilleur de "Quechua" est fait par des publicitaires en talons hauts.
Неужели все кроме меня дураки?
est-ce que tout le monde est bete sauf moi?
Ну какой же ты глупенький!
- Que tu es bete!
Безграмотное животное!
Faut-il etre bete!
Все думают, что я глупый.
Tout le monde pense que je suis bete.
-
* GROGNEMENT DE BETE *
Это твоя bete noir?
C'est ta bête noire?
Ты смотришь на меня так, словно я какая-нибудь зверушка из зоопарка.
Tu me regardes comme une bete de zoo.
Я что, похожа на идиотку?
Quoi? Suis-je bete?
- Кто это жужжит?
- C'est quoi, cette bete?
не будьте идиотом.
Ne soyez pas bete :
Это очень глупо, я знаю...
Oui, c'est un peu bete, mais...
Это вовсе не глупо.
Non, c'est pas bete du tout.
Как я не догадался?
La, ca marche. Je suis bete.
- Зверем.
BETE.
Глупая я! Должно быть схватила не ту коробку.
Qu'est ce que je suis bete, j'ai dû prendre la mauvaise boite.
Я приручила этого зверя.
J'ai dompte la bete informatique.
Я знаю, ты думаешь, что я не в теме, потому что не цитирую Шекспира или клятву верности, но я хочу чтоб ты знал, что я иду на очень претенциозный вечер сегодня.
je sais que tu penses que je suis vraiment bete parce que je ne sais pas citer Shakespeare ou le "serment d'allégeance" mais laisse moi te dire que je vais à un truc très artistique ce soir
Прекрати, Тото.
Ne sois pas béte.
Вы знакомы с моей дочерью?
Oh, suis-je bete!
Это по твоей вине.
Ce qu'elle a l'air bete!
СЛЕПОЕ ЧУДОВИЩЕ ( перевод на русский riot _ boi )
LA BÊTE AVEUGLE
Джентльмены, знакомьтесь, это капитан... Хороший конь.
BÊTE MAGNIFIQUE..
Мне хочется здорового и сильного мужчину
C'est trop bete.
КРАСАВИЦА И ЧУДОВИЩЕ
LA BELLE ET LA BÊTE
Кто тупее, мой брат или хомячок?
MON FRÈRE EST-IL PLUS BÊTE QU'UN HAMSTER?
Сокровища глупых времён Добро с раскопок древней пиццерии.
TRÉSORS DE L'ÂGE BÊTE
Для них, ты просто урод такой же как я.
Pour eux, t'es une béte de foire. Comme moi.
Они не будут работать на урода.
Ils bossent pas pour une béte de foire.
[ "Саймон Коуэл с монстром из" Лабиринта Фавна " " ]
SIMON COWELL ET LA BÊTE DU LABYRINTHE DE PAN
- Насекомое!
- Il y a une bete!
Невеста, Зверь и Вавилон
LA MARIÉE, LA BÊTE ET BABYLONE

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]