Bonita перевод на французский
28 параллельный перевод
Бонита, ты шлюха!
Bonita, tu n'es qu'une putain!
Бонита!
Bonita!
Ты маленькая грязная шлюха!
Bonita! Sale petite chienne!
Ты беременна!
Bonita enceinte!
Моя маленькая Бонита беременна!
Ma petite Bonita enceinte!
Эй, красавица, нет ничего для меня?
Eh, bonita, ¿ no tiene nada para mí? ¡ Venga! ¡ Eh!
Сьерра Бонита.
Sierra Bonita.
Родни приходит, Бенита тоже.
Rodney vient, Bonita vient.
Сегoдня пpедстoит oтoбpать тpи паpы для нoвoгoднегo финала.
Trois couples talentueux seront choisis... pour concourir à la finale du Nouvel An. - Que bonita.
Что ж, Дяде Рико надо через пять минут ехать в Бониту по торговым делам.
Oncle Rico a une vente à conclure à Bonita dans cinq minutes.
Меня зовут "Куропатка на Грушевом Дереве", "Maytag Man", Горбун из Каса Бониты, Учёный Гомик.
Je m'appelle la Perdrix dans le poirier, le Maytag Man, le Bossu de Casa Bonita, le Savant homosexuel.
Не знала, что у вас с Бонитой были проблемы.
J'ignorais que ça allait mal avec Bonita.
Хорошо, бонита.
Très bien, Bonita, qu'est-ce que tu veux?
Не волнуйся, моя прекрасная королева ( исп. ), скоро мы будем вместе.
Ne t'inquiète pas, mi reina bonita, nous serons bientôt réunies.
Ты ведь помнишь Бониту Лу Моррис.
Tu te souviens de Bonita Lou Morris.
У Клайда скоро День Рождения и его мама приглашает всех в Каса Бонита
{ \ pos ( 192,240 ) } et sa mère emmène tout le monde à la Casa Bonita.
Я нашел это два дня назад, недалеко от Бониты.
J'ai trouvé ça il y a deux jours près de Bonita.
Это замена Бониты?
C'est la remplaçante de Bonita?
Но я видел версию кукольного спектакль в "Каса Бонита".
Mais j'ai vu le spectacle de marionnette à la Casa Bonita
- Это замена Бониты?
C'est la remplaçante de Bonita?
Серебристый Лексус на Сиерра Бонита, примерно во время убийства, зарегистрирован на Роберта Брауна.
Un SUV Lexus argenté à Sierra Bonita. Aux alentours de l'heure du meurtre, enregistré au nom de Robert Brown.
Бонита, мне надо, чтобы ты провела еще один опрос... На этот раз про губернатора.
Bonita, faites un autre sondage, sur le gouverneur cette fois.
А кто ей симпатизирует, Бонита?
et son sondage popularité, Bonita?
Бонита, ты можешь оставить нас на минутку?
Bonita, voulez-vous sortir une seconde?
( ЖЕН ) И после этого, уже на маяке, ( ЖЕН ) мистер Рэнтман решил сдаться ( ЖЕН ) Вам лично, инспектор?
Y a-t-il eu un moment au Phare de Point Bonita où Monsieur Rentman a offert de se rendre à vous personnellement?
( ЖЕН ) Вы знали, что он отправится на тот маяк?
Et qu'il irait au phare de Point Bonita?
Но я знал, что если бы Фил решил остаться в Тусоне, он бы, наверное, поселился в районе особняков "Бонита".
Je savais que s'il restait à Tucson, il aurait déménagé à Bonita Estates.
- Моя ты лапочка ( исп. )
- Muy bonita.