Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ B ] / Breeze

Breeze перевод на французский

67 параллельный перевод
♪ I'II Iet it fIy in the breeze
Que les puces y trouvent refuge
Эй, подул холодный ветер.
Hey there, cool breeze.
Я пью морской бриз.
Je bois un sea breeze.
Нет, Винсент пил "Морской Бриз".
Non, Vincent prenait un Sea Breeze.
Вы слышали о лошади Океанский бриз?
L dites, vous êtes le propriétaire de Ocean Breeze, n'est-ce pas?
Насколько я понимаю, Океанский Бриз будет фаворитом, кажется, так говорят, на следующей неделе в Гудвуде.
Je comprends que Ocean Breeze est... Croyait, je crois l'expression est, pour une course qui aura lieu la semaine prochaine à Goodwood.
Поставь свою последнюю запонку на Океанского Бриза в Гудвуде.
Mettez votre dernier col stud sur Ocean Breeze.
Поставлю последние 50 фунтов на Океанского Бриза.
J'ai besoin de mettre au moins 50 quid sur Ocean Breeze.
Небольшая хитрость - и я получил то, что хотел. Поставлю на Океанского Бриза и выиграю денег на свадьбу.
Avec un peu de tact, l obtenir ce que j'ai besoin mettre sur Ocean Breeze pour financer mon mariage avec Charlotte.
Два к одному
2-1, Ocean Breeze.
Хорошо, 6 к 4 Океанский Бриз.
6-4, Ocean Breeze. 6-4, Ocean Breeze.
Океанский Бриз выглядит неплохо, как ты думаешь, Дживс?
Ocean Breeze regarde la partie, pensez-vous pas, Jeeves?
Если придет первым Океанский Бриз, мы поженимся.
Ocean Breeze lf gagne, il est cloches de mariage pour nous.
50 фунтов на победу Океанского Бриза.
50 € sur Ocean Breeze à gagner.
Надеюсь, мы все поставили на Океанского Бриза, не так ли?
Ah, nous avons tous eu notre sixpences sur Ocean Breeze?
Тикафтер выходит в лидеры, за ним идут Танцор и Красный Адмирал.
.. Est en tête, suivie par Danseur heureux et l'amiral rouge. Ocean Breeze semble être gauche au début.
Впереди Танцор, Красный Адмирал и Тикафтер. За ними Серебряный Лис и Ромео. Бедняга Океанский Бриз пытается догнать их.
Pauvre vieux Ocean Breeze semble à faire un peu de terrain maintenant.
Он хорошо идет и догоняет Танцора и Свежего Ветра. Красный Адмирал где-то рядом с Океанским Бризом,..
Amiral rouge encore accroché et Ocean Breeze essayant désespérément à entrer dans la course.
Ромео пересекает финиш, за ним Свежий Ветер, Тикафтер,.. Красный Адмирал, Серебряный Лис и Танцор.
Et huitième et dernière, le favori, pauvre vieux Ocean Breeze.
- На Океанском Бризе.
Sur Ocean Breeze.
Мы все поставили сегодня честно заработанные деньги на Океанского Бриза.
Nous avons tous perdu l'argent durement gagné aujourd'hui les bookmakers sur Ocean Breeze.
Звонила Ванесса. В "Бэй Бриз" для нас есть свежий труп.
On a un macchabée à Bay Breeze.
Нейт. нужно, чтобы ты забрал труп из дома престарелых "Бэй Бриз".
Nate, il faut que tu ailles prendre un corps à Bay Breeze.
- Вчера я ездил за телом в дом престарелых Бэй-Бриз. Ванесса дала направление.
- J'ai été cherché un corps à Bay Breeze, sur un appel de Vanessa.
Ещё одно направление из Бэй-Бриза.
Encore un décès à Bay Breeze!
Она из шерманоксовского Бэй-Бриза?
Elle vient de Bay Breeze?
77 и Морской Бриз, дорогая?
Un 77 et un Sea Breeze, ma biche?
Грейпфрутовый "Морской бриз".
Un Sea Breeze pamplemousse.
- "Бэй бриз", пожалуйста. - Сейчас будет.
Un Bay Breeze.
А то мы всегда можем "Морской Бриз" заказать.
Sinon, un Sea Breeze...
Я следил за тобой восемь недель и ни разу не видел, чтобы ты, СУКА, заказала хоть что-то кроме "Морского Бриза".
Je te suis depuis 8 semaines et pas une fois tu n'as commandé autre chose qu'un Sea Breeze.
- Что угодно, лишь бы не "Бэй Бриз".
Tout sauf un Bay Breeze.
Ее любимая песня - "Летний бриз" Сиэла и Крофтс.
Sa chanson fétiche est "Summer Breeze" de Seals and Crofts.
От летнего бриза я чувствую себя прекрасно, он дует сквозь жасмин в моих мыслях.
Summer breeze makes me feel fine Blowing through the jasmine in my mind
"Летний бриз" - моя любимая песня.
"Summer Breeze" est ma chanson fétiche.
Летний бриз...
Summer breeze...
Я возьму её в плаванье на борту Summer Breeze.
Je vais l'emmener faire de la voile sur le Summer Breeze,
Я выкуплю Summer Breeze.
Je vais racheter le Summer Breeze,
Я был в группе "земли, ветра и огня.. почвы, бриза и углей".
Je faisais partie d'un groupe de reprise de Earth Wind Fire Soya, Breeze Ambers C'était le bon temps..
Говоря о горячих колесах, когда я был в "почве, ветре и угле"
En parlant de talons hauts, quand je faisais partie de Soya, Breeze Ambers..
И ветер дует реже.
The breeze blows less often.
Вам я взял пиво, а себе заказал коктейльчик.
Des bières pour vous. Moi, je me suis laissé tenter par un Sea Breeze.
У кого-то пропали свои орехи. Да, коктейльчик?
Parce que t'as paumé les tiennes, M. Sea Breeze?
Это девственный морской бриз.
Un Sea Breeze sans alcool.
* Как цветок, обдуваемый ветерком *
Like a flower bending in the breeze
Нет.
Du Sea Breeze.
Ты знаешь, как делать Бриз побережья Малибу?
Un Malibu Bay Breeze?
* В летнем бризе *
♪ On a summer breeze ♪
Просто подожди следующего ветерка из метро
♪ Just wait for the next subway breeze ♪
- Морской Бриз.
Sea Breeze.
Два к одному на Океанский Бриз.
A 2-1, Ocean Breeze.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]