Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ C ] / Calling

Calling перевод на французский

90 параллельный перевод
Я звоню из газовой компании.
l'm calling from the gas company.
И в дополнение к этому, главные голоса в США призывали к вторжению. And in addition to that, major voices in the U.S. were calling for invasion.
En outre, des voix majeures aux États-Unis appelaient à l'invasion.
to the rabbinat, you know. It's my true calling.
C'est ma vraie vocation.
# O, Дэнни # трубы, трубы зовут
Oh, Danny Boy The pipes, the pipes are calling
- They keep calling me
Ils continuent à m'appeler,
- Keep on calling me
Continuent à m'appeler,
- They keep calling me
Ils continuent à m'appeler.
Calling me, calling me, calling me, calling me...
M'appeler, M'appeler, M'appeler,
"Berlin Calling" – её название, кажется.
"Berlin Calling" c'est son titre. - "Berlin Calling"...
"Berlin Calling", действительно...
"Berlin Calling", t'sais
Это будет по – настоящему хорошая обложка. И "Berlin Calling" – действительно хорошее название.
Ca ferait une super pochette et "Berlin Calling" c'est un super titre
Но вот моя вторая часть...
Better stand tall when they re calling you out
Святой Сейя, взываем мы к тебе!
Saint Seiya, we re calling out for you!
Хватит называть меня Боссом.
Stop Calling Me "patron".
* Бэт, я слышу, ты зовешь *
Beth, I hear you calling
* Кажется, я слышу как они зовут *
I think I hear them calling
* Нас бездна позовет *
And a void would be calling
... кто, спросишь, призывает?
... Is calling?
I bet Ganz was calling to ask why the hell Violet Young was still alive.
Ganz a demandé pourquoi Violet était encore en vie.
Мы будем делить ее на части.
Nous, nous allons les servir en morceaux. â ™ ª Calling you... â ™ ª
Oh, yeah, thanks for calling me back.
Oh, ouais, merci de m'avoir rappelé.
Which reminds me, why am I calling a hair salon and saying,
Ce qui me fait penser, pourquoi j'appelle un salon de coiffure pour dire :
[Это из рекламы 60-х. Ding-dong, Avon calling! ]
[réf. à une vieille campagne de pub]
* Зовёт меня, когда я ранена *
♪ Calling me out when l'm wounded ♪
Это звонит Дэнни Вильямс.
This is Danny Williams calling.
Oh, the referee is calling that a touchdown!
Il siffle un touchdown!
* Ты будешь моей девушкой *
♪ l'll be calling you my girlfriend ♪
* И я звоню приятелям по доске для спиритических сеансов *
♪ And l'm calling Buddy on the Ouija board ♪
Есть другое хорошее оправдание за то что не позвонил?
N'importe quelle excuse pour ne pas "calling audibles" ( rapport football américain )
Calling you out.
Je t'ai appeller.
Они передают с Земли.
They're calling from Earth.
Я падаю, детка по небу Это мое призвание, детка не плачь, не плачь
l'm falling, baby through the sky it s my calling, baby don t you cry don t you cry
Your wife is calling Tell her I'm not here
[ "Your wife is calling [" Tell her l'm not here
Your wife is calling
[ " Your wife is calling
Your wife is calling Be home in half an hour
[ "Your wife is calling [" Be home in half an hour
Your wife is calling Your wife is calling
[ "Your wife is calling [" Your wife is calling
We're just need-fillers. I don't need money. That's not why I'm calling.
J'appelle pas pour de l'argent.
I was calling to thank you for making me feel so supported as a child and sometimes even as an adult.
C'était pour vous remercier de m'avoir fait me sentir aimée, et encore aujourd'hui.
Взывая к матушке-земле
♪ Calling out unto the earth
Альбом "Лондон зовет".
"London Calling"
Ничего себе.
♪ Calling you night, stay opposing between ♪
And you've been calling Anne, haven't you?
Et tu as appelé Anne, n'est-ce pas?
He'll be calling with an "attaboy."
Il sera appelé avec un bon gros "bravo".
"London Calling".
"London Calling".
I've been calling her all day. How many times I gotta tell you?
- Je l'ai appelée toute la journée.
- That keep calling me
Cela continue à m'appeler,
И это всё только потому, что ты чувствуешь себя одиноким.
And now you re calling me up on the phone
Кто во сне, Да кто на игле? Кто в любовной пелене?
and who in her lonely slip who by barbiturate who by powder who for his creed who for his hunger and who shall I say is calling?
И кто порывом смелым? Кто между делом? Кто в одиночестве?
and who by brave assent who by accident who in solitude who in this mirror who by his lady s command who by his own hand who in mortal chains who in power and who shall I say is calling?
К вам пришёл Avon!
Avon calling.
Your wife is calling Your wife is calling
[ "Your wife is calling [" Your wife is calling [music stops ] [ laughter]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]