Cam перевод на французский
1,110 параллельный перевод
С ним никогда не было проблем. Платит вовремя, а из квартиры не выходит.
Cam est une bonne locataire vous savez, elle paie le loyer à temps et elle ne sort jamais.
Кэм!
Cam?
Слушай, а это не тот, что племянница министра обороны нюхала?
Ce n'est pas la même cam'que celle achetée par la nièce du secrétaire de la défense?
Ух, забористо! Но могут быть побочные эффекты.
Cette cam'est forte, tu devrais en sentir les premiers effets maintenant.
- Славный кокс.
C'est de la bonne cam'...
Эй-эй... Кэм, ты только посмотри.
Cam, regarde ça.
Кэм...
Cam...
Кэм... Спасибо за поддержку.
Cam, merci, merci d'être là.
- Почему? - Кэм?
Cam...
Это скрытая камера, которую я поставил в спальне.
J'ai caché cette "nounou cam" dans ma chambre.
Я посмотрел запись.
J'ai regardé la "nounou cam".
Ну, из-за чего Кэм сходит с ума?
- Eh bien, qu'est-ce qui rend Cam folle?
Да ну? Кэм, они не дают мне уйти.
Cam, ces gars ne veulent pas me laisser partir.
Ходжинс и Кэм уверены, что это Джон Ф. Кеннеди.
Hodgins et Cam sont convaincus qu'il s'agit de John F. Kennedy.
Я знаю, кто такой Джон Кеннеди. А еще Кэм уверена в том, что Мишель беременна.
Cam est aussi convaincue que Michelle est enceinte.
Вау. Вобщем, Вэндел должен был узнать первым, но ты будешь вторым и я уже сказала Кэм,
Alors, Wendell devait être le premier à le savoir et toi... tu devais être le deuxième, mais puisque je l'ai dit à Cam, je devais te le dire.
Ты беспокоишься, что Кэм знает?
Ça t'inquiète que Cam le sache?
Зачем, Кэм?
Et pourquoi, Cam?
Она в порядке.
Où est Cam?
Митчел, привет!
Coucou, Mitchell! - Coucou, Cam.
Слушай, Кэм, мне нравится, что ты пытаешься и помогаешь миру
Cam, c'est très bien que tu veuilles aider tout le monde.
Кэм попросила меня вытащить тебя из лаборатории.
- Cam m'a demandé de te sortir du labo.
Хорошо, Кэм...
Cam, je suis désolé.
- Кам, ты не попал.
- Cam, tu as raté
Кам, при чем я ведь понимаю, что нехорошо... но невозможно!
Cam, je comprends que c'est pas bien, mais impossible!
- Кам, ты чо! Алло! - А!
- Cam, qu'est ce qui se passe?
Кам, спокойно, нормально, сейчас доедем до Киева, там у нас отель заказан...
Cam, calmes toi, ça va, on arrive à Kiev, l'hôtel est réservé.
- Налей ему. Кам, может, ты зря ее так давишь?
Cam, il faut pas peut être la presser comme ça?
- Так, Кам, ты чего молчишь?
Cam, pourquoi tu dis rien?
Ну, это ещё не отмасштабировано, Кэм.
Elle n'est pas à l'échelle, Cam.
Да не вопрос, Кэм.
Ce n'est pas une grande affaire, Cam.
Кэм установила личность по той крови, которую нашли в номере отеля.
Cam a identifié l'autre sang trouvé dans la chambre d'hôtel.
Кэм, это мы сделали?
- Non, Cam. - Cam! On a fait ça?
Ты действительно запаниковал, Кэм.
Effectivement, Cam.
О ты не знаешь, что такое боль, Кэм!
Tu ne connais pas cette douleur, Cam!
Пошли, Кэм. Нам надо бежать. Нам надо бежать?
- Allez, Cam, on est pressés.
Это значит - ты был прав, и я ошибался, пытаюясь помочь двум людям.
- Cam, je marche, là. Tu penses que tu avais raison, j'aurais pas dû aider ces gens.
Этот танец - моё любовное письмо для Кэма.
Cette danse montre mon amour pour Cam.
Кэм стал снова заниматься спортом, и это.. это замечательно.
Cam s'est remis au sport. C'est... c'est génial.
Я знаю, и у меня сейчас что то похожее С Кэмом происходит сейчас.
C'est pareil avec Cam, en ce moment.
Ну я скажу Кэму избавиться от велошорт?
Donc, je dis à Cam d'enlever le cuissard?
Они тебе не идут Кэм.
- Ça ne te va pas, Cam.
Уговор был заставить Кэма снять велошорты.
Le marché était que Cam enlève son cuissard.
Оказывается Кэм был там всё это время. И он только что услышал всё что я говорил.
Cam était là et a entendu tout ce que j'ai dit.
Кэм.
Cam?
Мне-мне жаль, Кэм.
Désolée, Cam.
- Ой! Кам, прости, че-то я провалился прям.
- Cam, pardon, j'étais ailleurs.
Хорошо, спасибо, Ким.
D'accord, merci, Cam.
Мы в порядке, Кэм.
Nous sommes bien, Cam.
Кэм, Кэм. Расслабся.
Cam, il faut te détendre.
Кэм прав.
Cam a raison.