Cost перевод на французский
34 параллельный перевод
I think if we do that by itself it's suicide. Я думаю, отправлять 300 000 - 400 000 американцев туда I think pushing out 300,000 - 400,000 Americans out there не будучи способным гарантировать, к чему это приведет without being able to guarantee what it will lead to это ужасный риск по ужасной цене. is a terrible risk at a terrible cost.
Je pense que larguer... 300 ou 400 000 hommes là-bas... sans garantie de là où ça va nous mener... est un risque terrible, à un coût terrible.
It cost, but we're starting to see it.
Tout ça, ça coûte, mais ça donne des résultats.
Запишите это на мой счет в Кост-Гоу.
Mets ça sur mon compte Cost-Go. Entendu.
В Кост-Гоу отличные врачи.
Cost-Go a des docteurs maintenant.
Хэйли, звони'т доктор Кирклэнд из Кост-Гоу!
Hayley, c'est le Dr Kirkland de Cost-Go!
Кроме того, я думаю, что она будет нужна вам, новички, для вашей ежемесячной поставки в Кост Клуб, так как ни у кого из вас нет собственной машины.
En plus, vous en aurez besoin pour faire les courses des bizuts au Cost Club puisque personne n'a de voiture.
Is it gonna cost me an arm and a leg?
Ça va me coûter un bras?
А если это есть любовь, то она слишком дорогая...
Well, if that s love, it comes at much too high a cost.
It won't cover a whole fence, but it'll defray the cost considerably.
Pas pour une clôture entière, mais ça couvre une partie des frais.
The tickets alone cost 55 bucks.
Une seule entrée me revient à 55 billets.
Boy, those last-minute tickets to Europe cost a lot.
Ces billets de dernière minute ont coûté très cher.
We sat down with our accountant last week and realized it's gonna cost over $ 1 million to educate those two little animals.
On a vu notre banquier, et calculé que ça allait coûter 1 million de dollars pour les éduquer.
# That made you pay the cost
Qui t'a fait payer le prix?
Когда он предупредил о цене и о сердце, которое он потерял
♪ When he warned of the cost ♪ ♪ and the heart that he lost ♪
Когда он предупредил о цене и сердце, которое он потерял
♪ when he warned of the cost ♪ ♪ and the heart that he lost ♪
– Для косплея "Звездных войн".
- La soirée cost Star Wars.
Роберт Квинлан Кос...
Robert Quinlan Cost...
Because my concern is with the cost of American lives, here and in combat.
Car mon inquiétude est à propos du coût des vies américaines, ici et au front.
Недорогое оружие можно напечатать, как только оно понадобится полицейским участкам или войскам по всему миру.
Les armes low-cost peuvent être imprimés chaque fois que nécessaire par des postes dans le monde entier.
Whitechapel's carpenters and builders lend their skill at no cost.
Les charpentiers et les maçons de Whitechapel nous aident bénévolement.
Я не должна думать о дурацких танцах, пока Вал пускает свою жизнь под откос ради дешевой выпивки и папиросной бумаги.
Je n'avais pas le droit de fantasmer sur un stupide bal tandis que Val était en train de jouer sa vie en première ligne pour rester dépravé sur des esprits low-cost et des boulettes de papier.
The consortium has reached an agreement with Mr. Dufresne of the Walrus to trade future subsidies and credits to cover the cost.
Le consortium a passé un accord avec M. Dufresne, ses futurs crédits couvriront les coûts.
Six women remain thereafter, for whom I was able to scrounge together enough money to cover their cost.
Il ne restait que six femmes. J'ai réussi à rassembler l'argent pour leur coût.
А в наших играх ошибка может стоить жизней. And in our game, insecurity can cost lives.
Et dans notre jeu, l'insécurité peut couter des vies.
You're gonna sweat me about the cost, right? Don't.
Tu flippes à cause du prix, c'est ça?
This whole thing is going to cost you 2, 2.5 million tops.
Le tout te coûtera 2... 2,5 millions maximum.
Вот почему я был так хорош в рекламе недорогих автостраховок
J'ai vendu des assurances low-cost.
Деловые издержки.
♪ Elementary 4x06 ♪ The Cost of Doing Business Diffusé le 18 décembre 2015
Гавайи Пять-0 6 сезон 21 серия Цена Свободы
♪ Hawaii Five-O 6x21 ♪ Ka Pono Ku'oko'a ( The Cost of Freedom )
А там, в Гроуве, есть только "Cost Plus World Market"
De l'autre côté, les boutiques sont moins bien.
- О, мой член!
My dick cost a late night fee
Я ее Кевин Кост...
Je suis son Kevin Cost... garde du corps!
– Чего?
- La soirée cost?