Dea перевод на французский
570 параллельный перевод
Ты хочешь сказать, что он нарко- - Шшш!
- Vous voulez dire que c'est un dea...?
Один из лучших умов в ДЕА.
C'est l'un des meilleur élément de la DEA.
Мы разослали портрет вашего длинноволосого типа во все органы - от НАСА до ДЕА, и остались с носом.
On a envoyé un portrait de notre homme à tout le monde, de la NASA au DEA, et rien.
ФБР и Управление по борьбе с наркотиками сняли с меня все уголовные обвинения.
Le FBI et la DEA m'ont disculpé de toutes les accusations.
Он объявлен в розыск Управлением по борьбе с наркотиками и ФБР, не считая полиции штатов Миссисипи, Оклахомы и Иллинойса, жаждущей его увидеть.
La DEA, le FBI, sans oublier les patrouilles du Mississippi, de l'Oklahoma, et de l'Illinois, sont à sa recherche.
Мою семью расстреляли из-за наркотиков офицеры из департамента по борьбе с наркотиками.
Ma famille a été tuée par des agents de la DEA à cause d'un trafic de drogue.
Сообщите парням из DEA, чтобы были готовы через 12 минут.
Dites-leur de se tenir prêts à décoller dans 12 minutes.
Каждую неделю вся незаконная наркота конфискованная в Штатах которую полиция и DEA ( DEA - управление по борьбе с наркотиками ) не заберёт для личного пользования, будет сброшена с воздуха на Колорадо.
Chaque semaine, toutes les drogues illégales confisquées aux États-Unis que la police et les Stups n'ont pas gardées pour leur consommation personnelle, seront parachutées dans le Colorado.
Пoйдeм, пoгoвopим c пapнями из oтдeлa пo бopьбe c нapкoтикaми.
Allons voir les gars de la DEA ( stups ).
Bинc, этo Дyнкaн Maллoй из yпpaвлeния пo бopьбe c нapкoтикaми.
Vince, Duncan Malloy, DEA.
Дeлo Фpaнциcкo Cиндинo, cынa Эдyapдo, глaвнoгo пepeвoзчикa нapкoтикoв из Кoлyмбии.
- Sims, DEA. Enchanté, Larkin. Voici le dossier de Francisco Cindino, fils d'Eduardo... le plus gros trafiquant de Colombie.
- Oтдeл пo бopьбe c нapкoтикaми.
- DEA. Voilà qui je suis.
Oтдeл пo бopьбe c нapкoтикaми?
- Ta gueule. La DEA? Qu'est-ce que tu fais dans cet avion?
C кaкиx пop этo в юpиcдикции oтдeлa пo бopьбe c нapкoтикaми?
C'est ça. Depuis quand cette affaire relève de la DEA?
C тex caмыx, кoгдa oднoгo из нaшиx aгeнтoв yбили.
Au moment où l'agent de la DEA a été tué.
- Но у них были бэйджи DEA.
- mais ils ont leur insigne DEA.
Фронт захватил пять агентов DEA в Путумайо.
Le front a capturé cinq agents de la DEA à Putumayo.
И из тюрьмы, по телефону, я гарантирую это он организовал похищение 5 агентов УБН.
Et c'est encore lui qui, de sa cellule... a orchestré l'enlèvement de cinq agents de la DEA...
Вчера, примерно в 20 : 00 по восточному времени пять агентов УБН были взяты в заложники в районе Путумайо, членами Колумбийского Фронта...
Hier soir, vers 20 h, heure de Washington... 5 agents de la DEA ont été pris en otage... dans la région de Putumayo, en Colombie, par des membres du Front...
Я знаю, что в связи с объединением Европы через год появятся новые должности и если ты продолжишь свое образование по проблемам экономического развития в Испании я мог бы тебе помочь устроиться на работу
Je sais qu'avec les nouvelles directives européennes des postes vont se créer dans un an, si tu fais un DEA sur un sujet traitant les problèmes économiques espagnols. Je dois pouvoir te trouver un poste.
Чтобы оформить документы на факультет поствузовского образования для поездки в Испанию, я потратил 3 месяца
M'inscrire à un DEA en Espagne m'a pris 3 mois. C'est au bureau à côté.
Агент Флад, отдел наркотиков.
Je suis l'agent Flood de la DEA.
Я служу в DEа, правда, я только бумажки перекладываю.
Je travaille pour la DEA, je gère la paperasse.
Меня прикрывает отдел по борьбе с наркотиками, а вы мне все сорвете.
La DEA me couvre, ruine pas tout.
Подождите, секундочку.
La DEA est partout.
DEа, не посоветовавшись со мной?
La DEA, dans mon dos?
Вон машина DEа.
Une voiture de la DEA, là.
Для DEа ты всего лишь сладкая приманка.
Pour la DEA, t'es du miel.
Я сказал ФСИН, а не УООС ( Управление по охране окружающей среды )
J'ai dit le dossier DEA, non de l'APE.
Похоже, что Роберто Кастельяно и Сильва был под прицелом Федерального агентства по контролю за наркотиками.
Apparemment, Roberto Castellano y Silva est devenu une des cibles de la DEA.
- Передатчики из управления по наркотикам.
- Les dispositifs de poursuite, à la DEA.
Береговая охрана, полиция, все буду здесь...
Les gardes côtiers, la DEA partout.
Ты даже не слышишь, что я говорю!
- Bona dea *! J'ai l'impression que tu n'as jamais écouté...
О, Добрая Богиня.
Bona dea.
О, Добрая Богиня, как вы перемазались.
Bona dea, regardez vos visages.
О, Добрая Богиня.
Bona dea *.
Добрая Богиня.
Bona dea.
Добрая Богиня!
Bona dea!
Получает докторскую степень.
Elle fait un DEA.
Знаешь, я не особо уверен, что утро доброе, УБН...
Tu sais, je suis pas sûr que ce soit une bonne journée, la DEA...
Агенты УБН взяли несколько плантаций рядом с нашей.
La DEA a fait tomber des maisons de culture près de chez nous.
Ты все еще трахаешься с этим парнем из УБН, да?
Tu baises encore avec ce gars de la DEA, n'est-ce pas?
Твои парни в УБН знают обо мне?
Tes gars de la DEA, ils me connaissent?
Потому что капитан Рой Тилл служит в Управлении по Борьбе с Наркотиками...
Car le capitaine Roy Till travaille pour le DEA.
Перед тем, как пойдешь в оффис УБН, чтобы выглядеть там идиоткой, давай я скажу тебе кое-что. Мы с Питером были женаты.
Avant que tu n'ailles t'humilier au DEA, il faut que je te dise que Peter et moi étions mariés. "
Может, управление по борьбе с наркотиками?
- Il est peut-être avec le DEA.
В управлении по борьбе с наркотиками не действуют в одиночку.
- Le DEA vient avec une équipe.
Они всегда появляются в сопровождение полиции.
Le DEA amène la police.
И они не взрывают автомобили.
Le DEA ne fait pas sauter un camion.
Вы же не сунетесь туда, верно?
DEA. Vous ne comptez pas entrer?
Джек Снелл, DEа.
Jack Snell, DEA.