Delta перевод на французский
854 параллельный перевод
Однако, мы имеем достаточно топлива чтобы приводниться у Танго Дельта - плавучей метеорологической станции координаты 0-0-3-6-9-1.
Cependant, nous pourrions amerrir près du navire Tango Delta. Coordonnées de grille : 003.691.
Совет номер один- - в нескольких световых днях отсюда есть планета, Дельта Вега, На ней есть станция литиевого крекинга.
Première recommandation- - il y a une planète près d'ici, Delta Vega, avec une mine de lithium.
Проложить курс на Дельта Веги.
Faites route pour Delta Vega.
Приближаемся к Дельте Веги.
Nous approchons de Delta Vega.
Я также знаю, что бы на орбите Дельты Веги, Джим.
Je sais que nous orbitons autour de Delta Vega, Jim.
Мы на орбите необитаемой планеты в регионе Омикрон Дельта. Планеты, удивительно похожей на Землю, какой мы ее помним :
Nous sommes en orbite d'une planète du secteur d'Omicron Delta, une planète identique à la Terre telle que nous nous la remémorons :
- Polotska, это трансокеанский полет D для Delta 250.
Ici, vol transocéanique D comme delta, 250.
Это вы полет D для Delta 250?
Vol transocéanique D comme delta, 250?
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Radio Delta 1, ici Contrôle.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Radio Delta 1. Ici, Contrôle.
Бранифф, Дельта, Континенталь.
Braniff, Delta, Continental.
Заканчивается посадка на рейс 229 до Миннеаполиса, Дельта Эйрлайнс, выход 14а.
Delta Airlines, vol 299 à destination de Minneapolis, embarquement immédiat, porte No 14.
Там был ранен в Дельте Меконга.
Blesse dans le delta du Mekong.
Проявив большую сообразительность, мы поспешно доставили нос в ближайшую лабораторию, которая находится здесь. Благодаря невероятным биохимическим усилиям, он поддерживался живым в течение года.
Avec une grande présence d'esprit... on a envoyé d'urgence le nez ici, notre laboratoire Delta le plus proche... où par de grands efforts biochimiques... il a été gardé en vie pendant presque un an.
Дельта 9.
Delta 9.
Время Дельта В 3,3 секунды.
Combustion Delta 3,3 secondes.
г диавыяистийг цяаллг епейтеиметаи лесы тоу д, а, йаи х толеа.
Nous le combattons aussi aux sections Delta, Alpha, et Thêta, maintenant.
йуяие, лецакг олада еисеяволемым сйажым апо тгм пеяиовг д.
Un groupe important de vaisseaux du secteur Delta,
Мой брат Фред был членом "Дельты".
Mon frère était Delta.
Это дом "Дельты"?
C'est bien ici les Delta?
Вы говорите про "Дельту", сэр.
Vous parlez des Delta, monsieur.
Конечно, я говорю про "Дельту", чурбан.
Évidemment, je parle des Delta, imbécile!
Найди мне способ запретить "Дельту".
Trouvez un moyen de révoquer les droits de Delta.
Лэрри Крюгер теперь член "Дельты".
Larry Kroger est maintenant une recrue des Delta.
Отныне, твое "Дельта Тау Кай" имя будет Хорек.
Á partir de ce jour, ton nom de Delta sera Fouine.
А какое "Дельта Тау Кай" имя будет у меня?
Quel est mon nom de Delta?
Это значок "Дельты", сэр.
C'est un badge Delta, chef.
Твои и твоих пьяных дружков из "Дельты".
Toi et tes sales petits amis Delta.
У нас в "Дельте" есть старая поговорка
Vieux proverbe de Delta.
Мои мозги заняты этой "Дельтой".
Cette histoire avec les Delta me tracasse un peu.
Сегодня в "Дельта Тау Кай" будет вечеринка, и Вы приглашены.
La maison Delta organise une soirée et vous êtes invitée.
Добро пожаловать на нашу вечеринку в тогах. Заходите.
Les filles, bienvenue à la soirée romaine Delta.
Угощайтесь, это наш фирменный пунш. Я буду с вами через минуту.
Servez-vous du délicieux punch Delta, je vous rejoins dans une minute.
Мы пропустим формальности и сразу займемся "Дельта Тау Кай".
Nous passerons directement aux accusations contre Delta.
Первое, в "Дельте" умышленно нарушали правила набора новых членов,..
premièrement, Delta a enfreint
Уже пятый семестр подряд "Дельта" получает очень низкие суммарные оценки.
Delta a obtenu des moyennes insuffisantes.
Третье "Дельта" раздавала своим членам опасныe наркотическиe...
Troisièmement, Ia confrérie Delta a distribué des narcotiques dangereux
- Роберт Хувер выступит от имени "Дельты".
- Robert Hoover représentera les Delta.
Братство "Дельта" хранит традиции помощи своим членам и всему обществу.
La maison Delta représente une longue tradition pour ses membres et l'ensemble de la communauté.
"Дельты" больше нет!
Plus de Delta!
Вы уже получили оценки членов "Дельты"?
Vous avez les bulletins des Delta?
Я тебя поздравляю - по сравнению с другими членами "Дельты" ты - просто отличник.
Félicitations, Kroger. Vous êtes le premier de la classe Delta.
Мистер Хувер, президент "Дельты", 1.6.
M. Ie président de la maison Delta : 3,2.
Я думаю, что о "Дельте" можно больше не беспокоиться.
Les Delta ne sont pas près de nous causer des problèmes.
Что случилось с "Дельтой", которую я знал?
Putain, je vous reconnais pas, les Delta!
Она - дельтанка, капитан.
C'est une Delta, Capitaine.
За то, что ты уехал с Дельты IV?
D'avoir quitté Delta IV?
Дельта-лучи?
Un déflecteur s'est rompu. Les rayons delta?
Миссис Ливингстон Извините за беспокойство.
Delta Airlines vol No 76 destination Atlanta, embarquement porte No 12. Mme Livingston. Désolé de vous déranger.
Миссис Вормер уезжает в отпуск.
AUDIENCE DISCIPLINAIRE DES DELTA Mme Marion Wormer en vacances aux Thermes de Sarasota
Ты как тот котяра...
Comme ce mec, du delta.