Dodgers перевод на французский
170 параллельный перевод
- Я верю в бога, Президента Рузвельта и Бруклинский Доджер.
J'ai foi en Dieu, Roosevelt, et les Dodgers de Brooklyn.
- Я тоже. "Кабсы" играют против "Доджерсов".
- Moi aussi. Cubs contre Dodgers.
Подожди, пока "Доджерс" не прибрали его.
Attends qu'il joue pour les Dodgers.
Мы поговорим с тобой о Янкис и Доджерс.
Nous reparlerons des Yankees et des Dodgers.
- Конечно, он будет играть с "Гигантами".
- Tu crois que les Dodgers l'appelleront?
Эй, Лу, включи игру с Доджерами.
Lou, mets le match des Dodgers.
могут уехать из Бруклина.
Et si les Dodgers quittaient Brooklyn.
С вами Дик Вуд и это была музыка со стадиона "Доджерс". как мы делаем каждое воскресенье перед игрой.
" Ici Dick Woods qui vous apporte de la musique du Dodgers Stadium comme chaque dimanche avant le match.
У нас намечается настоящая битва питчеров : Баффа, играющего за "Редз"
Ça va être rude pour Sandy Koufax et les Dodgers de battre les Reds.
На стадионе ещё множество хороших мест, так что если вам нечего делать отправляйтесь на стадион "Доджерс", на захватывающую игру Национальной лиги.
Il reste encore des places alors, si vous n'avez rien de prévu, venez au Dodgers Stadium pour voir du vrai baseball de ligue nationale.
Засчитывается страйк. На стадионе ещё хватает мест для поклонников "Доджерз" и "Рэд Лейкерз"
Il reste encore beaucoup de bonnes places ici pour les fans des Dodgers et des Red Lakers.
Это лучший игрок Доджеров. Счет стал : три - один.
Les Mets battent les Dodgers trois à un.
Как дела у команды Доджерс?
Dis-moi, comment se portent les Dodgers?
Доджерс?
Les Dodgers?
Я подумал, может мы съездим в Лос-Анджелес и посмотриим игру Доджерсов.
Tu sais, je vis à Los Angeles. Je me disais que peut-être tu voudrais venir à Los Angeles, voir un match des Dodgers.
- Давай посмотрим игру Доджерсов. - Сегодня нет игры.
Voir les Dodgers jouer.
Папа был фанатом команды Yankee, а я увлекся командой Dodgers.
Comme papa aimait les Yankees, j'adulais Brooklyn
Но в 58-ом году команда Dodgers уехала, поэтому мы должны были найти новый повод для ссор.
Mais en 58, au départ des Dodgers, on s'est cherché d'autres désaccords
"... с Джеки Робинсоном в команде Бруклина Dodgers. "
" avec Robinson et les Dodgers
Конечно, это так и не произошло, Dodgers уехали из Бруклина.
" ça n'est jamais arrivé.
"Метс" - козлы, "Доджерс" всем вставят, а?
Les Mets, mon cul! Les Dodgers pètent le feu.
На "Доджерс" - ясен пень.
Je continue avec les Dodgers.
Шесть - на "Метс", четыре - на "Доджерс".
6000 sur les Mets et 4000 sur les Dodgers.
С "Доджерс" повезёт.
Les Dodgers, c'est du tout cuit.
Как бы далеко Строуберри не выбивал мяч, у него не получится сделать столько пробежек, чтобы "Доджерс" выиграли в этой игре.
Malgré sa puissance de frappe, Strawberry ne peut pas marquer assez de points pour remettre les Dodgers dans ce match.
Эрик Дэвис выходит на площадку. Сейчас всё, чего хотят "Доджерс"... это собраться с силами и навалиться на "Метс", так... чтобы по инерции выиграть у них следующую, пятую игру.
Les Dodgers vont maintenant tenter de reprendre de la vitesse pour le 5ème match.
Чем дольше будет длиться серия, тем напряженнее станут "Доджерс".
Et je peux vous dire que plus il dure, ce championnat, plus il dure... et plus les Dodgers vont être tend
Теперь счёт 2 : 0. Дэниелс в игре. Давай, Дэниелс!
Daniel à la batte peut faire gagner les Dodgers...
Лос-Анджелес не может проиграть эту игру.
Les Dodgers ne perdront pas.
"Доджерс" проигрывают три очка. Им отчаянно нужен мощный удар Дерилла Строуберри.
Les Dodgers menés par 3 points.
"Доджерс" пытаются выбить "Метс" из игры.
Les Dodgers essaient d'éliminer les Mets.
Строуберри, со своим необыкновенно удачным годом, в команде "Доджерс"... старается продолжать в своем духе в этом решающем поединке.
Strawberry a fait une excellente année avec les Dodgers et s'efforce de continuer à chauffer dans cette finale.
Подавленный, Строуберри возвращается к своей команде, которая смотрит на игроков "Метс" - те добились ничьи по матчам 3 : 3.
Les Dodgers se retrouvent face aux Mets, 3 victoires partout.
"Доджерс" выиграют серию.
Les Dodgers vont remporter le championnat.
"Доджерс" завтра выиграют.
Les Dodgers vont gagner demain.
Вряд ли Доджерсам удастся догнать соперников.
Les Dodgers peuvent-ils remonter?
Ветеран команды "Доджерс", Майк Соуша говорит, что он... тоже надеялся на лучший результат. В этой команде собраны большие таланты.
Chacun fondait de grands espoirs sur les Dodgers mais ils n'ont pas réussi à rester soudés.
Счёт становится 8 : 1. Майк Соуша заработал первое очко для "Доджерс".
Sacré bon coup pour le vétéran des Dodgers.
Игроки "Доджерс", наверное, думали... получится ли у них хоть что-нибудь сегодня.
Les Dodgers ont dû se demander s'ils allaient arriver à quelque chose aujourd'hui.
Теперь на поле выходит Ленни Харрис - последняя надежда "Доджерс".
C'est au tour de Harris, dernier espoir des Dodgers.
Так берем банк или броне-фургон?
Banque, fourgon, la paye des Dodgers...
Несчастный Доджерс.
Fichus Dodgers.
Доджерс, Вы можете это сделать?
En êtes-vous capable, Dodgers?
... потому что никто во всей вселенной не сравнится с Даком Доджерсом в 24 с половиной веке.
... dans l'espace, comme Duck Dodgers... au 24ème siècle et demi!
Выиграл 15, проиграл 2 за Бруклин Доджерс, 1952 год.
15 victoires, 2 défaites pour les Dodgers en 1952.
"Доджерс" в последний раз сыграли на поле "Эббетс" и распрощались с Бруклином.
Un dernier match pour les Dodgers... qui quittent Brooklyn.
Мне бы очень хотелось послушать про ваши обломы, но "Гиганты" играют с "Доджерсами".
Je resterais bien pour le "bas"... mais les Dodgers jouent.
тут огромная толпа и все отлично проводят время.
Ici, au Dodgers Stadium, il fait un temps splendide, tout le monde s'éclate. Les joueurs se préparent... "
Просто не знаю.
Là où les Dodgers vont s'entraîner.
На помощь! Пожалуйста!
On a filmé tout ça à 2 h du mat au stade des Dodgers.
- Большое спасибо. Спасибо. - Ты сумасшедший.
On voulait un stade avec des siéges bleus et c'est le cas du stade des Dodgers, même si c'est celui des Yankees dans le film.