Donuts перевод на французский
506 параллельный перевод
Доброе утро.
- Il reste des donuts? - Bien sûr.
И забери с собой всю эту мерзость.
Et emporte tes saloperies de donuts.
Я опять видел Джо ДиМаджио в "Изящных Пончиках".
J'ai revu Joe DiMaggio au Dinky Donuts.
И нужны эти славные "бабульки"!
J'ai envie de ces délicieux donuts.
Да : обычно ты берешь пончики и прячешься в туалет.
D'habitude, tu t'enfermes dans les chiottes avec la boîte de donuts.
Извини Гомер. Пока ты мечтал : мы съели все пончики.
Désolé, on a bouffé les donuts pendant que tu roupillais.
Так что пончики, говоришь : любишь?
T'aimes ça, les donuts, hein?
[Skipped item nr. 309]
La piste de donuts s'arrête ici.
Решил поделиться пончиком?
Tu m'offres un de tes donuts?
За закусочной "Пончики Данкина" обнаружен парень без головы.
On a trouvé un corps sans tête derrière Dunkin'Donuts.
Я люблю "Пончики Данкина".
J'adore Dunkin'Donuts.
Кто съел последний пончик?
Qui a mangé les derniers donuts?
Хочешь поесть пончиков?
Tu veux aller chercher des donuts?
- Хочу работа, не пончик.
- J'ai besoin job, pas donuts.
Есть работа, покупать пончик.
J'aurais job, j'achèterais donuts.
Бобби Боб Боб, правитель доблестного народа!
Bobby Bob Bob, Roi des Donuts!
Иди в дом... выпей кофе с пончиками... а потом забирай своего мальчика и проваливай.
Alors entrez, prenez du café, des donuts et tirez-vous d'ici au plus vite.
Что за? N.G.A. - лэнд?
Ensuite, nous mangerons des donuts de lutin, et nous...
- все время жрет...
Remplie de donuts.
И попробуй есть батон с изюмом, а не пончики.
Et mange du raisin plutôt que des donuts.
Спасибо, Анджела.
Merci Angela. 00 : 47 Dunkin Donuts.
Знаете, я вложил деньги в пончики, когда вы даже не спорили кто выстрелит первым Хан или Гридо, вам нужно накопить достаточно энергии чтобы смеяться над другими людьми.
Vous savez, je parie des dollars en donuts que quand vous ne vous battez pas sur qui a tiré le premier, Han ou Greedo, vous pouvez encore rassembler assez d'énergie pour vous foutre des autres. Ouais.
Судя по всему, у нее с кем-то было свидание.
Pour la note, Donuts pour tout le monde. C'est Reilly qui régale.
Меня привели сюда, чтобы поесть пончики?
Vous savez ce qu'on dit à propos des flics et des donuts?
Мне просто смешно смотреть на вас. Вы не умеете радоваться жизни.
J'ai un certain amusement à te refuser, à toi et tes donuts, ce plaisir.
Хм, а мы что, недалеко от этого грёбаного "Криспи Крим"?
! Mais, est-ce qu'on est devant un putain de magasin de donuts?
Ты думаешь о пончиках? В такой ситуации?
Tu penses à des donuts maintenant?
Мля, а что общего у шустрых копов и "Криспи Крим"?
C'est quoi le rapport entre les flics rapides et les donuts?
- Потому что копы любят пончики!
Car les flics aiment les donuts!
Видимо, Бети Су сильно расстроилась, из-за того что проиграла звание королевы... Она зашла в Dunkin'Donuts и никогда оттуда не выходила.
Apparemment, Betty Sue fut tellement démolie par la perte du titre de reine, qu'elle marcha jusqu'à un Dunkin'Donuts pour ne plus en sortir.
Эй, а какие пончики у вас остались?
Hey, que te reste t'il comme donuts?
Я думаю, что тот кто вырастил траву из моего последнего косяка посылал растению мысль "ешь побольше пончиков играясь со своими яйцами".
Je crois que la personne qui s'est occupé de mon dernier joint a envoyé à la plante des ondes de "manges des mini donuts en te grattant les couilles".
- Я принесла пончики.
- J'ai apporté des donuts.
Почему бы вам не вернуться в вашу машину, и не съесть дюжину пончиков.
Pourquoi ne remonterais-tu pas dans ta voiture pour aller manger une douzaine de donuts.
Думаю ты и правда очень хочешь пончики.
Je pense que tu as vraiment envie de manger des donuts.
Я переманила их из пирожковой напротив.
Je les ai chopé au magasin de Donuts d'à côté.
... но разумной цене для скучаещего по дому парня.
Je me suis pris une boite de café Dunkin'Donuts Et quelques amphets à prix raisonnable que j'ai eu par ce SDF.
Некоторые любят пончики без глазури.
Certaines personnes aiment les donuts natures, sans glaçage.
Я даже пончики не могу выбрать.
Même les donuts, j'y arrive pas.
Кофе дерьмо... пончики не лучше.
Le café est dégueulasse. Aussi mauvais que les donuts.
Это Декстер! Он принес пончики!
- Il a apporté des donuts!
Это и есть то, почему мы едим так много пончиков.
C'est pour ça qu'on mange tant de donuts.
и сотрудник принес пончики.
Et un collègue a apporté des donuts.
Слишком много пончиков, да?
Trop de donuts, c'est ça?
Трэйси, ешь свои пончики. Давайте поговорим.
Tracy, mange tes donuts.
Он больше не Свин-паук. Он Гарри Хрюттер.
L'inspecteur de la santé a fermé le magasin de donuts et ils donnent des donuts gratuits!
Боже мой! Боже мой!
Les donuts partent vite!
Мы тут с парнями планируем засесть за фильмы после школы, и прикончить всю упаковку пончиков под фильм с тем парнем с 18-ю детьми.
Avec les potes on va au ciné après les cours, on va s'enfiler des donuts pendant le film du type avec 18 gosses.
- А как же пончики с желе?
- Et des donuts?
Ну и бонус : церемония очень-очень смешная.
Qui va donner un prix à Kevin, Dunkin Donuts? *
Пончики.
Des donuts!