Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ D ] / Duck

Duck перевод на французский

392 параллельный перевод
Микки Мышонок и Дональд Утка.
Mickey Mouse et Donald Duck.
Дональд Дак, Ибсен и Сара Бернар, Хуго Хенфорд,
Donald Duck, Ibsen et les cow-boys.
На прошлой неделе я прочитала книжку про Дональда Дака...
J'ai lu un bon Donald Duck la semaine dernière...
А где Дональд Дак?
Et où est Donald Duck?
Do the duck
Le canard
Скорее, он похож на Дональда Дака.
On dirait plutôt Donald Duck.
У меня есть дpуг в Голливуде, Дoнальд Дак.
J'ai un ami à Hollywood. Donald Duck.
Моя тетя ездила во Флориду - и все, что она там видела - это финны и Дональды Даки.
Ma tante est allée en Floride... Elle n'y a vu que des finlandais et Donald Duck.
Утёночек, куда идёшь?
Donald Duck où vas-tu?
Ты совсем как Дональд Дак : бунтуешь, а потом сожалеешь.
Mais... tu es comme Donald Duck, tu te rebelles dehors puis tu le regrettes.
Ты, пожелав чего-то, сначала к этому стремишься, а потом вдруг пугаешься. Как Дональд Дак.
Tu commences à faire des choses parce que tu es comme eux, en revanche tu es devenus peureux... et cesse de faire comme Donald Duck.
Не как Дональд Даг, а как Фантом Дак *. - ---------------------- * ( Супер Дональд. )
Pas comme Donald Duck, comme Paperinik!
Рэймонда Дакка.
Raymond Duck.
А как же Синяя Утка?
Et Blue Duck, alors?
Синей Утки больше нет в округе.
Blue Duck est pas dans le coin.
Я тоже тебя знаю. Синяя Утка.
Je te connais aussi, Blue Duck.
Чёрт, не нравится мне оставлять тебя тут пока Синяя Утка поблизости.
Lorie, je te laisserai pas seule avec Blue Duck dans le coin.
- Синяя Утка поблизости.
- Blue Duck est là.
- Синяя Утка?
- Blue Duck?
Я не удивлюсь, если увижу, что Синяя Утка ездит поблизости с бандой.
Ça m'étonnerait pas que Blue Duck débarque avec sa troupe!
Синяя Утка.
- Blue Duck.
Синяя Утка?
- Blue Duck?
Но он не поймает Синюю Утку.
Mais il n'attrapera pas Blue Duck.
Это ребята Синей Утки.
Les hommes de Blue Duck.
Я только надеюсь, мистер Утка там.
J'espère que M. Duck est là-bas.
Синяя Утка был здесь?
Blue Duck était ici?
Синяя Утка был здесь сегодня, Лорена?
Blue Duck était ici ce soir?
Если я когда-нибудь пересекусь с Синей Уткой снова, я убью его для тебя.
Si je croise Blue Duck, je le tuerai pour vous.
Его зовут Синяя Утка.
Il s'appelle Blue Duck.
Дай мне угадать. Тапочки Дональда Дака?
Des pantoufles Donald Duck?
"Херцог смерти?"
"Le Duck de la Mort".
"Херцог смерти?"
"Le Duck de la Mort?"
Вроде самого Херцога, полагаю.
Le Duck lui-même, j'imagine.
А я говорю Херцога.
Le Duck, j'ai dit.
"Ты оскорбил честь этой прекрасной женщины, Коркоран..." ... сказал Херцог.
"Tu as insulté l'honneur de cette dame, Corcoran... dit le Duck".
Выругавшись, он схватился за свои пистолеты и убил бы его но Херцог оказался быстрее и жаркое пламя вылетело из его дымящегося 6-зарядного пистолета. "
En jurant, il dégaina et l'aurait tué, mais le Duck fut plus rapide... et fit parler la poudre de ses six-coups fumants ".
Теперь бы и смерть Херцогу Смерти потому что Корки делает всё правильно.
Le Duck de la Mort n'a plus une chance. Corky fait bien les choses.
То есть мр. Коркоран стрелял быстрее чем Г... - Чем Англичанин Боб?
M. Corcoran était plus rapide que le Duck... qu'English Bob?
... потому что никто во всей вселенной не сравнится с Даком Доджерсом в 24 с половиной веке.
... dans l'espace, comme Duck Dodgers... au 24ème siècle et demi!
— Да, я примерный гражданин.
Je suis un bon citoyen. Et moi, Donald Duck.
Дональд Дак никогда не носил трусов.
Donald Duck n'a jamais de fut.
Бьярке играет на Руда Йенсена, пасует Дональду Даку, Руд играет головой.
Bjarke Psilander passe à Rud Jensen... Rud Jensen passe à Donald Duck... Rud Jensen fait une tête!
Ты был в "Ржавой утке"?
Tu etais au Rusty Duck?
Милли, ложись!
Milly, Duck!
Я, в свою очередь, не удержалась и рассказала, как меня стошнило дешевым американским игристым на заднем сиденье машины Питера Катлера в девятом классе.
Moi, je lui ai raconté la fois où j'avais vomi sur Andre Cold Duck dans la voiture de Peter Cutler. - Il n'a pas aimé mon histoire.
Форман, ты официально превратился в Даффи Дака.
Forman, tu t'es officiellement transformé en Daffy Duck.
Они хотят, чтоб мы смотрели мультики... и они хотят на всём нарисовать Дональд Дака.
Ils veulent qu'on regarde des dessins animés... et ils veulent peindre Donald Duck sur tout.
Хорошо, я слышал о Дьюи Десимале... это племянник Дональда Дака.
Bien sûr, je sais qui c'est. Le neveu de Donald Duck.
Прослушка - 2 сезон.
SUR ÉCOUTE Saison 2 Épisode 08 Duck and Cover
- Утя?
- Duck?
- В чем дело, утка?
Quoi de neuf, Duck?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]