Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ F ] / Fears

Fears перевод на французский

20 параллельный перевод
# Shout, # / * TEARS FOR FEARS - SHOUT * / # let it all out... #
À moins que tu sois assez con pour chanter tout haut.
Молитва излечила страх...
# And grace my fears relieved #
''Тиаз фо Фиаз''начинают гастроли.
Tears for Fears est en tournée.
* Всех его надежд и страхов *
To all his hopes and fears
Но только потому что боялся пораниться.
Trois, en fait. Mais j'imitais les Tears for Fears.
Почему человек, который выглядит так же, как Курт Смит из Tears For Fears, играет на гитаре рядом с тем деревом и твоим бассейном?
- Oui? Pourquoi il y a un sosie de Curt Smith de Tears for Fears qui joue en acoustique au bord de votre piscine?
И он знает "Tears For Fears".
- Comme lui. - Il connaît Tears for Fears.
Он знает половину "Tears for fears". Половину которую я люблю.
La moitié de Tears for Fears.
Так страх не победить.
l'd hide under my pillow from what I thought I saw ( = Je me cachais sous l'oreiller pour échapper à ce que je pensais voir ) But Granny Pie said that wasn't the way to deal with fears at aaaall ( = Mais Granny Pie disait que ce n'était pas comme ça qu'il fallait gérer la peur )
ты должна Встать в полный рост и взглянуть в лицо Своему страху.
She said : Pinkie, you gotta stand up tall, learn to face your fears ( = Elle disait : Pinkie, tu dois te relever et apprendre à surmonter tes peurs )
Представь теперь, что этот израильтянин имел черный пояс по карате, и когда-то был клавишником в Tears for Fears
Il était ceinture noire de karaté et claviériste de Tears for Fears.
* Страхи *
♪ The fears ♪
Beginning with your choice to live so far away from me, but if you want to be with him, don't let my irrational fears, or worse, your irrational fears, stop you from being happy.
En commençant avec le choix de vivre tellement loin de moi, mais si tu veux être avec lui, ne laisse pas mes peurs irrationnelles, ou pire tes peurs irrationnelles d'empêcher d'être heureuse.
А отец пытается с ней потанцевать под какую-нибудь древнюю песню Tears for Fears про крики.
Votre père essaye de la faire danser sur une vieille chanson des Tears for Fears.
И страхи, которые однажды контролировали меня не могут меня достать!
And the fears that once controlled me. Can't get to me at all.
думать о страхах
♪ To think my fears...
♪ Я рассказал тебе обо всех этих страхах ♪
♪ I told you about all those fears ♪
♪ Сильнее всех твоих тревог ♪
♪ Stronger than any of your fears ♪
They say they will pardon us all, but I say to offer to pardon something one fears is the act of a coward.
Ils disent qu'ils nous pardonneront, mais je dis qu'offrir le pardon quelqu'un qu'on craint est un acte de couardise.
I don't understand. Why am I the source of your fears?
Pourquoi je suis la source de tes peurs?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]