Fi перевод на французский
1,427 параллельный перевод
Фи.
- J'aime ma fille. Et je t'aime, Fi.
А что с Фи и Керианн?
Et pour Fi et Kerrianne?
в приходе Святого Матвея.
Le prêtre a caché Fi et Kerrianne au presbytère de St Matt.
Чиббс собирается везти Фи и Керианн обратно в приход.
Chibs ramène Fi et Kerrianne à St Matt.
ѕре-крас-но!
Ma-gni-fi-que!
Она перезагружает счетчики, проникает через Wi-Fi и перезагружает каждый счетчик, который найдет.
Elle se réinitialise, il passe par le wifi et remet tout les compte qu'il trouve à zéro.
Хорошо, что тут есть Wi-Fi.
Bénissons Dieu pour ce WiFi aérien.
Сядь хорошо, Фи.
Assieds-toi, Fi.
Крендельки для тех, кого укачивает в машине, Фи.
Les bretzels pour ceux qui le mal de voiture, Fi.
Пристегни ремень, Фи.
Assieds toi, Fi. Mets ta ceinture.
Фи...
Fi..
Все хорошо, Фи, ты ничего не сделала.
C'est bon, Fi. Tu n'as rien fait. Tu m'avais dit que tu ne prendrais pas l'argent!
что он из самых низов.
Faire fi de cette règle et s'y opposer, c'est bien l'œuvre d'un être d'une bassesse extrême.
Её Величество полна решимости сражаться. взывать к самому важному.
La princesse nous a confié ce combat. Il y a un temps où tu dois abandonner tes alliés. Tu dois faire fi de tes sentiments les plus précieux.
Может, кто-то пользуется нашим Wi-Fi, а мы не знаем?
Peut-être que quelqu'un utilise notre wifi sans qu'on le sache.
Мы шутим. Беспроводной телефон 5.8Гц. Это wi-fi.
8 gigahertz.
Это абсолютно разные спектры.
c'est en Wi-Fi. Le spectre n'a rien à voir.
Большое Орущее Стерео?
Bonne hi-fi stéréo?
Позабыв об опасности, я бросился внутрь, пытаясь спасти наши запасы продовольствия...
Faisant fi du danger, je me suis précipité à l'intérieur pour libérer nos vivres.
Это и бесплатный Wi-Fi.
Ca et la wi-fi gratuite.
Фи, контакт Джесси был не просто торговец оружием. Я знаю.
Fi, le contact de Jesse n'était pas qu'un trafiquant d'armes.
Ага, я стараюсь как могу, Фи.
Je fais aussi vite que je peux, Fi.
И, слушай, пока Фи и Джесс ищут настоящий адрес Кассара, чем нам еще заняться?
Et d'ici que Fi et Jesse trouvent l'adresse de Kassar... qu'as-tu d'autre à faire?
Хорошо. Фи.
Fi, c'est moi.
Я просто надеюсь, что Фи и Джесс могут добраться до Норриса
Espérons que Fi et Jesse peuvent joindre Norris.
Фи, если когда-нибудь и нужно было сделать все возможное так это прямо сейчас.
Fi, s'il y a un moment de remuer ciel et terre, ce l'est.
Они собираются штурмовать. Мы еще не готовы.
Oublie la diversion, Fi.
Фи сказала, у нас есть пять минут до штурма
Fi dit que nous avons cinq minutes avant l'assaut.
Привет, Фи.
Bonjour, Fi.
Он работал с плохими парнями, Фи.
Il travaillait avec de bien mauvaises gens, Fi.
Как успехи с закопаным сокровищем Саймона?
Il fait bon te voir aussi, Fi. Comment ça va avec le trésor caché de Simon?
Фи, Джесси видел множество плохих вещей произходящих с множеством хороших людей.
Fi, Jesse a vu beaucoup de mauvaises choses arriver à de bonnes personnes.
Тебе нужен новый псевдоним.
Tu as besoin d'un nouvel alias. Désolé, Fi.
Похоже нам придется провести еще время в карцере охраняя его, пока его боссы не позвонят с проверкой.
Ça veut dire qu'on va devoir le garder ici... jusqu'à ce que ses supérieurs appellent. En fait, je dois aller aider Fi et Sam sur une mission.
Какая жалость, что мы вообще должны будить Чарльза.
Les morts ont beaucoup moins de chances d'aller à leur banque, Fi.
Ах да, Фи.
Hé, Fi.
Как установка жучка вместе с Фи?
Comment s'est passé la fabrication de l'écoute avec Fi?
Тогда удачи.
C'était Fi.
Пойдем, Фи.
Allons-y, Fi.
Хорошее место, чтобы припрятать жертву похищения.
Ce semble être un bon endroit où garder un otage. - Où est Fi?
Фи.
Prépare-toi, Fi.
Готов поспорить, что где-то здесь есть пульт от аудиосистемы
Les Maitland l'on converti en placard hi-fi.
Всегда готов!
- Semper fi.
Думаю, попасть в это место будет непросто
Je pense que nous aurons du mal à entrer dans cette maison... Fi, nous y verrons plus tard.
Все не так просто, Фи.
Ce ne sera pas si facile, Fi.
Фи?
Je lui dois. - Fi.
Окей Фи.
D'accord, Fi.
Я обещаю, Фи.
Je te le promets, Fi.
Привет, Фи.
Hé, Fi.
Да, Фи.
- Ouais, Fi?
Я не виновата что он был груб.
Fi?