Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ F ] / Forget

Forget перевод на французский

117 параллельный перевод
# Don't you # # Forget about me #
Ne m'oublie pas
Мистер Форгет?
M. Forget.
Мосье Форже, ваше место 5-с.
Ah, M. Forget. Vous avez le fauteuil 5C.
Мистер Форже, пора действовать.
M. Forget... prenons les bonnes dispositions.
Что могло так задержать Форже?
Qu'est-ce qui retient Forget?
# The elephant won't forget what it's like inside his cage
# The elephant won t forget what it s like inside his cage
"Ты не забудешь меня."
"You won t forget me".
"Ты не забудешь меня", ты это сделаешь для меня, не правда ли? "
"'You won t forget me ", tu le feras pour moi, pas vrai? "
И не забудьте про улыбку.
Don't forget to smile.
Я никогда вас не забуду.
l'll never forget you.
Линдон Джонсон : - Мы, Американцы, знаем, хотя другие, кажется, забывают... - We Americans know, although others appear to forget к чему приводит риск распространения конфликта.
Nous, Américains, connaissons... bien que d'autres semblent l'oublier... les risques d'étendre un conflit.
Don't forget, my son To include everyone
N'oublie pas, mon fils, D'y inclure tout le monde
Повтори, вылетело.
Répète, j'ai total forget.
Все время обо всем забываю многие этим пользуются, очень многие...
And'I forget always things and c'?
Я сказал : "Господи Крист они же не написали, что ты наркоман или, что ты забыл дочь в такси, будучи пьян"
And I : "God, Krist at least not you have defined a fucking heroin who kills her newborn or forget in a taxi!"
"Не забудь. Хорошо?"
"You'll enjoy it forget."
# Там будем только мы вдвоем #
# But don t forget the robot #
please remember me do never forget me
Te regardes, trop dur de te quitter. Clair de lune brillant ;
Забудь.
Forget it.
- # Забудь о своих проблемах #
♪ Forget your troubles ♪ ♪ Oublis tes problèmes ♪
С тобой растаять, унестись, забыть
" Fade far away, dissolve, and quite forget
* Просто забудь все, что тебе говорили *
Just forget the things that you ve been told
* И я не забуду *
And I won t forget
* Я знал, что не забуду тебя *
I knew I wouldn t forget you
* Забудь свои проблемы *
Forget your troubles
* Забудь о своих проблемах *
Forget your troubles
Мистер Шу, можно мы споём новую песню Cee-Lo "Забыть тебя"?
On peut faire la chanson de Cee-Lo Forget You?
* Я вижу, как ты катаешься по городу * * С парнем, которого я люблю, и я говорю : "Забыть тебя!" *
I see you driving'round town and l'm like forget you
* Было недостаточно * * Я говорю : "Забыть тебя!" *
Wasn't enough forget you
* Я вижу, как ты катаешься по городу с парнем, которого я люблю * * И я говорю : "Забыть тебя!" * * Оо, оо, оо *
I see you driving'round town with the guy I love forget you
* Оо, оо, оо * * Детка, детка, детка *
With a forget you baby
* Я вижу, как ты катаешься по городу с парнем, которого я люблю * * И я говорю : "Забыть тебя!" *
I see you driving'round town with the guy I love forget you
* Я все-таки желаю тебе самого лучшего * * с... "Забыть тебя!" *
I still wish you the best With a forget you
Он же не может действительно думать, что ты забыл про то что случилось с Гейлом, с Виктором,
Il ne peut pas vraiment penser que vous forget- - Eh bien, laissez-Gale seul, fortiori Victor, et toute l'horreur qui va avec tout cela.
Five. Don't forget that other thing.
- Cinq, n'oublie pas l'autre truc.
И немножко магии для стиля
Don't forget some magic in the dress
Не забыть бы про платье Эплджек
Don't forget, Applejack's duds must shine
- Песня Forget you.
- Forget you.
- Да, это его. Точно. Приятель.
- Oui, Forget you.
There's so goddamned much I wanna forget
Il y a tant de choses que je voudrais oublier.
* Я не нарушаю обещаний и клятв, * * но лишь Господь знает, до чего я дошел *
♪ l'll never break my promise or forget my vow ♪ ♪ But God only knows what I can do right now ♪
* Нельзя забывать! *
♪ Can't forget ♪
* Хочу забыть, что эта боль настоящая *
♪ And forget the pain is real ♪
( # Forget It by Rodriguez )
( Laisse tomber, par Rodriguez )
# And I forget about the girl that said no
J'oublierai la fille, qui m'a dit non...
# And I'll forget about your lies and deceit
J'oublierai tes mensonges, tes tromperies...
All right, guys listen up - forget about the day off we need to practice tomorrow!
Écoutez. Oubliez le jour de repos. Il faut s'entraîner demain.
I should just go home and forget about what this sport has done to me.
Je devrais rentrer et oublier ce que ce sport m'a fait.
- Вспомните её всплески эмоций.
- Don't forget about her outburst.
* Ооо * * Хотя я пытаюсь забыть *
Though I try to forget
516 ) } Он здесь?
Forget. Est-il ici?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]