Gamma перевод на французский
430 параллельный перевод
В конечном виде оси обоих рядов цилиндров... Угол 65 градусов. Размеры цилиндров следующие...
Où R représente le rapport de compression et gamma... sera l'altitude... les axes des deux cylindres... forment un angle de 65 degrés.
Быстро растёт уровень гамма-излучения.
- Le gamma se forme rapidement.
Гамма-излучение : 11.
Gamma : 11.
Уровень гамма-излучения : 12.
Relevé gamma : 12.
Последний мужчина на нашей планете скончался из-за атомной катастрофы.
Gamma, commandante en chef du vaisseau interplanétaire.
Гаммы в этом героическом поиске.
Gamma dans sa quête héroïque.
Гамма вызывает Бету, внимание, Бета.
Gamma appelle Beta, votre attention Beta.
Благополучие вселенной превыше жалости.
Obéissez Gamma.
- Гамма!
Gamma!
Теперь скажи мне то, что рассказал Гамме.
Maintenant, tu vas me dire ce que t'a dit Gamma.
Ты не можешь уйти и оставить меня здесь, Гамма. Но...
Tu ne peux pas juste partir et me laisser ici Gamma.
Осторожней, Гамма, к тебе летит коршун!
Attention Gamma, un vautour vient vers toi!
Например, даже сильное облучение рентгеном или гамма излучением тоже не производит немедленный эффект.
S'il s'agissait de rayons X ou de rayons gamma, les effets ne seraient peut-être pas immédiats.
ƒр.'эрфэкс, € работаю над средством, которое бы помогло человеческому глазу видеть волны другой длины, включа € гамма излучение.
Dr Fairfax, je cherche à développer un moyen... de sensibiliser l'œil humain pour qu'il voie les radiations y compris les rayons gamma et meson.
Мы на курсе 9-8, отметка 1-2, идем в регион Гаммы Канарис.
Cap sur 98, marque 12, en direction de la région de Gamma Canaris.
Мы направляемся на 12-ю Звездную базу, планету в системе Гамма-400 это наша главная база в этом секторе.
La base stellaire 12, une planète du système Gamma 400, notre base de commandement de ce secteur.
Во время рутинного исследования планеты Гамма Триангули-6 один из моих людей был убит ядовитым растением.
Alors que nous explorions Gamma Trianguli VI, une plante vénéneuse a tué un de mes hommes.
Наше исследование планеты Гамма Триангули-6 внезапно обернулось кошмаром.
Notre exploration de Gamma Trianguli VI a viré au cauchemar.
Капитан, я не уверен, что мы действовали правильно на Гамме Триангули-6.
Je ne suis pas certain qu'on ait bien agi sur Gamma Trianguli VI.
Высадившись, чтобы пополнить запасы экспериментальной колонии Гамма Гидра 4, мы обнаружили необычный феномен.
Au cours d'une mission de routine sur la colonie de Gamma Hydra IV, nous avons découvert un phénomène étonnant.
Коммодор Стокер, я попросил вас присутствовать на брифинге, потому что Гамма Гидра 4 - ваша административная зона.
Je vous ai demandé d'être présent, Gamma Hydra IV étant dans votre zone.
Я снова проверил сенсоры. Гамма Гидра 4 похожа на планету класса М, с обычной кислородно-азотной атмосферой, нормальной массой.
Gamma Hydra IV entre dans la catégorie des planètes de classe M avec une atmosphère à base d'azote et d'oxygène et une masse normale.
Капитан Кирк просил вас послать сообщение о комете, которая прошла мимо Гаммы Гидры 4?
Vous a-t-il demandé d'envoyer un message au sujet de la comète qui est passée au-dessus de Gamma Hydra IV?
Гамму Гидру 4, капитан.
Gamma Hydra IV, capitaine. Oui.
Мы на орбите вокруг Гаммы Гидры 2, так?
Nous sommes en orbite autour de Gamma Hydra II, c'est ça?
Солнце спектрального типа, Гамма 9.
Soleil, type spectral, Gamma 9, neuf planètes.
Как цивилизация на Гамме Вертис-4.
Comme la civilisation sur Gamma Vertis IV.
Мы выходим на орбиту Гаммы II, необитаемого планетоида с автоматической связью и станцией астрогации.
Nous entrons en orbite autour de Gamma II, planétoïde inhabité et équipé d'une station de communication et de navigation
Это не Гамма II.
Ce n'est pas Gamma II.
Но, капитан, если мы не на Гамме II, то где же тогда?
Si nous ne sommes pas sur Gamma II, où sommes-nous?
Процесс телепортации с "Энтерпрайза" на Гамму II для инспекции, был прерван, и мы оказались на странной, негостеприимной планете.
Lors d'une téléportation sur Gamma II en vue d'inspecter la station, la séquence téléportatrice a été interrompue.
А их не могло быть в районе Гаммы II.
Il n'y avait aucun signe d'eux autour de Gamma II.
Мы потеряли Джима и остальных на Гамме II.
Nous les avons perdus sur Gamma II.
Световой луч высокой интенсивности был направлен в систему Гамма из тройной системы, к которой мы приближаемся.
Un rayon lumineux concentré a été émis de ce système trinaire en direction du système Gamma.
Моя интуиция подсказывает, что они все еще на Гамме II, живые или мертвые, но я хочу продолжить поиск.
La mienne, c'est qu'ils sont sur Gamma II, morts ou vivants.
Ладно, но если не найдем их, поищем еще раз на Гамме II?
Très bien. Si nous ne les trouvons pas ici, pourrons-nous reprendre les recherches sur Gamma II?
Мы потеряли связь с солнечной системой Гамма 7А и направили туда "Интрепид".
Nous avons perdu tout contact avec le système solaire Gamma 7 A.
Курс на Гамму 7А. - Искривление 5. - Есть, сэр.
Cap sur Gamma 7 A. Distorsion 5.
Капитан, я только что получил полное сканирование системы Гаммы 7А.
Je viens de faire un balayage à longue portée du système Gamma 7 A.
Чем бы ни была эта темнота, она лежит прямо на курсе к "Интрепиду". И системе Гамма 7А.
Cette zone sombre a la forme de la trajectoire de l'Intrepid et du système de Gamma 7 A.
Мы обнаружили, что существо, которое разрушило звездолет "Интрепид" и систему Гамма 7А, - невероятно огромное, но простое одноклеточное, энергия которого разрушительна для всего живого.
La chose qui a détruit l'USS Intrepid et le système Gamma 7 A est un être unicellulaire gigantesque qui libère des énergies destructrices.
Опять эти дурацкие рентгеновские проповеди о величии науки?
Vous n'en avez pas soupé de promouvoir la science à coups de rayons gamma?
Это утреннее ультразвуковое сканирование твой матки.
Le scanner gamma de votre utérus.
г жытиа евеи нежуцеи апо том екецво сто йатастяыла а, б йаи ц толеис.
Le feu n'a pas été maîtrisé sur le pont Alpha, dans les sections Bêta et Gamma.
апо тгм пкатжояла пяосцеиысгс, г жытиа пяовыяаеи пяос том толеа б, том яеулатодотг, йаи тгм пеяиовг ц.
Le feu se propage depuis la baie par la section Bêta, vers le générateur, - et ici, par la section Gamma.
Растёт уровень гамма-излучения.
Le gamma se forme rapidement.
Гамма вызывает Бету.
Gamma appelle Beta.
Вас обманули!
Gamma vous mène à la mort!
Можно мне пойти?
Non, tu restes là et tu diras à Gamma que je ne serai pas long.
Я не хочу покидать Гамму Гидру 2.
Je refuse de quitter Gamma Hydra II.
Их нет внутри системы Гамма.
Ils n'étaient pas dans Gamma.