Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ G ] / Gil

Gil перевод на французский

740 параллельный перевод
Алло, Гил?
Allô, Gil?
Это интересно.
- Vous arrivez bien! - Pourquoi pas! Hé Gil?
Давай, Гил.
Allez, Gil, magne-toi!
- Жиль.
- Tu connais Gil.
Ты знаешь Гила Гонзалеса?
- Tu connais Gil Gonzales?
Гила Гонзалеса?
- Gil Gonzales?
Ты не знаешь Гила?
- Tu ne connais pas Gil?
Ты поцарапал машину Гила, но ты мне нравишься.
Même si tu as égratigné la voiture de Gil, je t'aime bien.
Найдите мне Гила Шеперда.
Trouvez-moi Gil Shepherd.
Он гений. Гил, можно тебя на минуту?
Gil, je peux te parler en privé?
Ты создал Тома Бакстера, Гил.
Vous avez créé le rôle de Tom Baxter, Gil.
Я не Том. Я Гил Шеперд. Я играю Тома.
Je suis Gil Shepherd, l'interprète de Tom.
- Том. - Том, я привела Гила Шеперда.
- Gil Shepherd est ici.
Гил Шеперд его нашел.
Gil Shepherd l'a trouvé.
- Конечно. - Мое настоящее имя, не Гил Шеперд. А Герман Бардебидиан.
- Je ne m'appelle pas Gil Shepherd, mais Herman Bardebedian.
Гил, ты серьезно?
Gil, êtes-vous sincère?
- Встречаюсь с Гилом Шепердом.
- J'attends Gil Shepherd.
- Гил, тоже?
- Gil aussi?
В тюрьме? Ты уверена?
Tante Gil, tu es sûre?
Это же Косолапый Джо Вуд, и Мел Отт........ и Гил Ходжес!
"Smokey" Joe Wood! Mel Ott... Et Gil Hodges!
Привет. Меня зовут Жильбер Рембран, но все называют меня Жиль.
Je m'appelle Gilbert Rembrant mais tout le monde m'appelle Gil.
Почему бы молодому человеку Жилю не рассказать немного о себе.
Et si le petit Gil me parlait un peu de lui?
Сядь, пожалуйста.
- Assis-toi! Gil!
Жиль, Джессики здесь нет.
Gil! Jessica n'est pas ici.
Слушай внимательно, Жиль. Просто расскажи немного о маленькой девочке, и сможешь вернуться в свое крыло.
Ecoute-moi bien Gil, si tu me dis juste une chose sur cette petite fille tu pourras retourner dans ton aile.
Жиль, завтра ты пойдешь к зубному.
Gil, demain tu vas chez le dentiste.
Жиль, вернись сейчас же!
Gil, reviens ici tout de suite!
Ты знаешь, что при таком поведении, тебе не разрешат купаться! Мне все равно!
Tu sais Gil la piscine vient d'ouvrir mais si te comporte comme ça t'iras pas te baigner!
Успокойся, Жиль, успокойся!
Calme-toi! Gil, calme-toi!
Жиль достаточно!
Ça suffit Gil!
Жених и невеста!
Gil a une fiancée!
Жених и невеста!
Gil est une fille!
Его зовут не Жиль, Его зовут Жюль.
Tu t'appelles pas Gil, tu t'appelles Jules.
Хорошо Жиль, не буду, обещаю.
D'accord Gil, c'est promis.
Это имеет отношение к Жилю, но в связи с Вами.
Ça c'est Gil mais à cause de vous.
- Не оставляй меня, Жиль, я боюсь!
- Et me lâche pas Gil, j'ai peur!
Продолжай, Жиль.
Continue Gil.
Какое Вы имеете право лишать Жиля его писем?
De quel droit vous privez Gil de son courrier?
Именно поэтому Жиль никогда не будет говорить с Вами! Никогда!
Mais voilà pourquoi Gil vous parlera jamais!
Иди, Жиль!
Vas-y Gil!
Это Жиль, из школы.
- C'est Gil de l'école.
А, Жиль, у меня умер папа.
- "Ah Gil, mon papa est mort".
Жиль?
Gil?
Жиль, что ты здесь делаешь?
Ben, Gil, qu'est ce que tu fais là?
Я увольняюсь, Жиль.
Je crois que je suis viré Gil.
Жиль и Дон Диего.
Gil et Don Diégo.
- Гил Шеперд.
- Gil Shepherd.
Гил.
Gil.
Так ведь, Жиль?
N'est ce pas Gil? !
Жиль!
Gil!
- Жиль!
- Gil!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]