Go перевод на французский
2,851 параллельный перевод
Давай.
Go.
Давай, шевелись, шевелись.
Go, bouge-le, bouge.
Бегите, бегите.
Go, go, go.
- Марш!
- Go!
For my birthday party this weekend, we're going go-karting.
Pour mon anniversaire ce week-end, on va faire du kart.
Ah, I've always wanted to go go-karting.
J'ai toujours voulu faire du kart.
Now maybe I can go-kart with the guys on Saturday.
Je vais peut-être pouvoir sortir avec mes potes, samedi.
But that's the day we were gonna go to the wizard restaurant, isn't it?
Mais c'est ce jour-là où on doit aller au restaurant magique, non?
To finish this bonding, what say we all go have an RCee up in the tree fort?
Pour finir en beauté, ça vous dirait un RC Cola dans la cabane?
Time to go kick some space ass.
Il est temps de botter quelques culs de l'Espace.
Go get'em, you lunatic.
Va te les faire, espèce de cinglé.
I'm gonna go tell him everything.
Je vais tout le lui dire.
Let's go get crazy!
être dégentés!
Пошли, пошли, пошли
go, go, go.
Кто-то из моего прошлого, и, ну, короче говоря, вперед, к гаджет-сыну из Гватемалы
Quelqu'un de mon passé et, pour faire court... go-go fils-guatémaltèque.
Go looking for Gallifrey?
- Chercher Gallifrey?
Nowhere you wanna go, girl.
- Nulle part où vous devriez aller.
Пошли! Пошли! Пошли!
Go go go!
Uh, she'd, uh, watch, and insist that we go dancing every Saturday night to try to do them one better.
Elle regardait, et insistait pour qu'on aille danser tous les samedi soirs pour essayer de s'améliorer.
That first step's a little tricky, but you go slow, slow, quick, quick, slow.
Ce premier pas est un peu délicat, mais ça fait lent, lent, vite vite, lent.
And it's why you two are going to go to college one day, so people see you right from the start.
Et c'est pourquoi tous les deux, vous irez à l'université un jour. Les gens vous verront correctement, d'emblée.
Tessa : Will you still be in college when we go there?
Seras-tu encore à l'université quand nous y serons?
Background, let's go.
Sur l'écran, allez.
Go.
Go.
Please do not go there.
S'il te plaît, ne rentre pas là-dedans.
Go.
Vas-y.
DiNozzo, Ziva, let's go.
Dinozzo, Ziva, allez-y!
Go home.
Rentre à la maison.
Then go find her, DiNozzo.
Alors, va la trouver Dinozzo.
And the next thing you know we're holed up in this crummy studio, obsessing about where to go next.
Et tout d'un coup, on se retrouve planqués dans ce triste studio, obsédés par la prochaine destination.
Go.
Partez.
Вперед.
Go
Скорее!
Go!
There was no formal agreement.Maybe not but it wouldn't be fair to theSchroders to go back on your word.
Il n'y a pas eu d'accord formel. Peut-être pas mais cela ne serait pas correct pour les Schroders de revenir sur votre parole.
Now we have to go our separate ways.
Maintenant nos chemins se séparent.
He can't go on a picnicwith a young lady on her own.
Il ne peut pas aller à un pique-nique avec une jeune lady sans chaperon.
We must get him away from thereand someone must go in and -
Nous devons l'en éloigner, quelqu'un doit s'y introduire et...
They wear brown shirts and go aroundpreaching the most horrible things.
Ils portent des chemises marrons et prêchent des choses horribles.
Can't Rose go? On her own?
- Rose ne peut-elle pas y aller?
So how long is itbefore you go home?
Quand rentrez-vous chez vous?
But you won't go alongwith Papa's scheme?
- Mais vous ne suivrez pas le dessein de Papa?
We could play a different game.Oh, no, he has to go out.
On pourrait jouer autre chose? Oh non, il doit sortir.
Before you go in, My Lord.What is it?
Avant que vous n'entriez Lord. Qu'y a t-il?
( SIGHS ) So now the presswill go to town.
Maintenant je crois que la presse sera en ville.
I'd better go.
Je dois partir.
A certain lady destined to go backacross the seas with any luck.
Une certaine dame qui retournerait outre mer si tout se passe bien.
There you go again!
Et c'est reparti!
When do you go?
Quand partez vous?
Sometimes, it's better to, you know, take a risk than to go down the wrong path - that's all.
Parfois, c'est mieux, vous savez, de prendre un risque au lieu de pendre le mauvais chemin - c'est tout.
Go, Roy!
Allez, Roy!
The Heavy Set Go от Стинсона, патентная заявка находится на рассмотрении.
par Stinson, brevet en cours.
good 84
google 41
good night 23
go on 27
go ahead 17
god takes your soul 31
gotta look this life 30
gold jive 18
google 41
good night 23
go on 27
go ahead 17
god takes your soul 31
gotta look this life 30
gold jive 18