Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ G ] / Grayson

Grayson перевод на французский

1,712 параллельный перевод
Полагаю, что теперь я работаю на Грейсон Глобал.
On dirait bien que je travaille pour Grayson Global maintenant.
Я не могу просто сидеть и смотреть, как ты попадаешь на крючок к еще одной "хочу быть Грейсон".
Je ne peux pas rester assise et te regarder être manipulé par une autre personne qui veut devenir une Grayson.
Грейсон Глобал коронует нового короля.
Grayson Global va couronner un nouveau roi.
Милая, ты знаешь, Грайсон всегда был немного гомофобом.
Ma puce, Grayson a toujours été un peu homophobe.
Отличная речь, Грейсон.
Beau scandale, Grayson.
То есть, я была серьезна, когда говорила это во сне Грейсону.
Je veux dire, je pensais ce que j'ai dit en rêve à Grayson.
Например, помните, когда вы только начали встречаться с Грейсоном, и сказали, что расстанетесь с ним если он когда-нибудь распустит себя и наберет 50 кг?
Tu sais, comme, souviens toi quand tu as commencé à sortir avec Grayson, et que tu disais que tu le quitterais si il se laissait aller et prenait trop de poids?
И я сказала Грейсону только для того, чтобы он с большим пониманием относился к тому, через что ты проходишь.
Et je l'ai dis à Grayson uniquement pour qu'il comprenne mieux ce que tu traverses.
Грейсон, ты когда-нибудь слышал выражение
Grayson, n'as tu jamais entendu l'expression
- Уверена, что Грейсон так же внимателен к тебе.
Je suis sûre que Grayson fait autant attention à toi.
Грейсон, ну где ты был?
Grayson, t'étais où?
Мы все должны извиниться перед Грейсоном.
On devrait tous s'excuser auprès de Grayson.
Грейсон до сих пор тебя так называет.
Grayson t'appelle toujours comme ça.
Используй Грэйсона.
Prenez Grayson.
- Грэйсона нет?
- Grayson est parti?
Грэйсон прав.
Grayson a raison.
Поэтому свадьба с Грейсоном может оказаться огромной ошибкой.
C'est pourquoi me marier avec Grayson a été une grosse erreur.
Грейсон, ты мой муж.
Grayson, tu es mon mari.
Ты знаешь, что Грейсон называет свою грудь "Правдой", а свою спину "Справедливостью"?
Tu sais que Grayson appelle son torse "La Vérité" et son derrière "Justice"?
Грейсон моет посуду голым.
Grayson fait la vaiselle les fesses à l'air.
Да ладно, нам не нужны Джулс и Грейсон.
Nous n'avons pas besoin de Jules ou de Grayson.
Я ни с кем не изменяла Грейсону!
J'ai été seulement avec Grayson.
Я для тебя тоже сделал.
Grayson, je parie que tu es bien en noir.
Для меня это много значит.
- Plutôt bien, en fait. Grayson m'a apprit à voir comme un père, donc...
Убедите его забыть о своем интересе к Грэйсон Глобал. и я всегда буду на Вашей стороне.
Persuadez-le de laisser tomber ses intérêts pour Grayson Global, et serai derrière vous tout au long du processus.
Если ты говорил серьезно о восстановлении имиджа Грейсон Глобал, мне бы хотелось пригласить твоих инвесторов топ-уровня на наш ежегодный аукцион вина.
Si tu es vraiment décidé à réhabiliter l'image de Grayson Global, j'aimerais inviter tes principaux investisseurs à notre vente aux enchères annuelle de vins.
Но в свою очередь, я не понимаю, как привлечение Дэниела к участию в твоем ближайшем благотворительном аукционе убедит его покинуть свое место в Грейсон Глобал.
Mais d'ici là, je ne suis pas sûre qu'inclure Daniel dans ta vente aux enchères caritative le convaincra d'abandonner son poste à Grayson Global.
Конечно, но разве он не один из крупнейших конкурентов Грейсон Глобал?
Bien sûr, mais n'est-il pas le concurrent n ° 1 de Grayson Global?
По правде говоря, с моей стороны было бы глупо начать с нуля там, где моя способность хранить неограниченное число секретов, может быть оценена не так высоко, как в семействе Грейсонов.
La vérité est qu'il ne serait pas malin de ma part de recommencer à zéro dans un endroit où mon aptitude à garder les secrets pourrait ne pas être estimée comme elle l'est chez les Grayson.
Дениэл Грейсон.
Daniel Grayson.
Недавно у меня был очень любопытный разговор с Дэниелом Грейсоном.
J'ai eu une conversation curieuse avec Daniel Grayson récemment.
С единственной разницей в том, что в тот день я потерял всю свою компанию в пользу Грейсон Глобал.
La seule différence étant que j'ai perdu toute ma société au profit de Grayson Global le jour ou tu l'as fait.
Мастер Грейсон.
Monsieur Grayson.
$ 100,000 от Мистера Грейсона.
$ 100,000 de M. Grayson.
$ 1 миллион от мистера Грэйсона.
$ 1 million de M. Grayson.
Продано мистеру Даниэлу Грэйсону.
Vendu à M. Grayson.
- Мистер Грейсон, поздравляю.
- M. Grayson, félicitations.
Я уверена, что тут нет ничего такого, но чуть ранее вечером, я подслушала, как Марко разговаривал по телефону с Дэниелом Грэйсоном.
Je suis sûre que ce n'est rien, mais plus tôt dans la soirée, j'ai entendu Marco au téléphone avec Daniel Grayson.
Новый дерзкий Генеральный директор Грейсон Глобал оказался более грозным противником, чем я предполагал.
Le nouveau PDG effronté de Grayson Global a démontré qu'il était un meilleur adversaire que ce à quoi je m'étais préparé.
Кто нанял тебя следить за Дениэлом Грейсоном?
Qui vous a engagé pour espionner Daniel Grayson?
Мистер Грейсон здесь некоторым образом договрился с судом.
Mr Grayson ici présent a passé une sorte d'accord avec le tribunal.
Мистер Грейсон решил побороться за выборное место. и я предложил, что помощь тебе и расчистка Монтака от коррупции будет выгодным делом в отношении восстановления его общественного имиджа.
Mr Grayson a décidé de se présenter pour des fonctions officielles, et j'ai suggéré que le fait de vous aider et de nettoyer la corruption policière à Montauk serait bénéfique pour restaurer son profil public.
Грейсона отравили.
Grayson a été empoisonné.
Я дам Грейсону антидот.
Je donnerai l'antidote à Grayson.
Из-за Грейсона.
Grayson.
Я переживаю за Грейсона и...
Je m'inquiète pour Grayson, et...
Сегодня Грейсон паршиво выглядел.
Grayson n'avait pas l'air bien aujourd'hui.
Дядя Грейсона.
C'est... c'est l'oncle de Grayson.
Грейсон умрет через 30 секунд, Виола.
Grayson sera mort dans 30 secondes, Viola.
Мистер Грейсон заключил неплохую сделку в суде, в надежде, что это будет выгодно для его имиджа общественного деятеля.
M. Grayson ici présent a fait une sorte de deal avec la cour. En vous aidant cela lui permettrait de redorer son blason.
Сначала меня выгнали из Грейсон Глобал, теперь из твоего дома.
D'abord, je suis banni de Grayson Global, puis de chez toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]